Monday, June 30, 2025

車の災難   Car Misfortunes

10年ぐらい前にプリウスが盗まれたので、赤いヴィッツを買ったが、最近、塗装が剥がれて来た。屋根やボディなど、あちこちの塗装が剥がれ落ちて、剥がれる箇所がどんどん広がって行き、止めようがない。目も当てられない剥がれようだ。ディーラーに禿げた処を塗装し直して欲しいと頼んだら「一部だけの塗装はできない、全部塗装しなければならない。値段は100万円かかる」と言う。無茶無茶の値段だ。町に一杯車が走っている。どれも塗装が剥がれていない。なぜウチのだけ、欠陥車なのか。これは天から降って来た災難か。

しかし、考えて見ればトヨタも酷い。買ってから数年しか経っていないのに、もう塗装が剥がれるとは。天下のトヨタが、こんな欠陥車を市場に出しているなんて、どうなっているのだ!

Saturday, June 28, 2025

目には目を 烏には烏を  An Eye for an Eye, A Crow for a Crow

 目には目を 烏には烏を 


私の住むマンションにはゴミ置き場があり、毎週金曜日は、生ごみを出す。最近、カラスが生ごみを漁り、網がしっかり掛けてないと、ビニール袋を突っつき、中のゴミを、ゴミ置き場周辺にばらまき散らす。汚いこと限りなし。

ある日、近くのマンションのゴミ置き場を見て、恐怖に襲われた。カラスがゴミ置き場の上に、吊られていた。カラスの死骸が空中にぶら下がっているのだ。

「何だ、これは。なぜカラスが、こんな所にぶら下がってるのか」

奇々怪々に思った。

そこマンション管理人に訊いて分かったが、最近「カラス撃退カラス」なる物が売られているとのこと。カラスの模型で、本物のカラスそっくりだ。管理人曰く。

「これを吊っておくと、カラスが寄り付かないんですよ。近所の人も大助かりだと言ってましてね。よかったら、困っている人に勧めて下さい」

烏のゴミ漁りで困っている人が名古屋市中に一杯いるはずだ。そのうちに、名古屋の辻々にカラスがぶら下がる、異様な風景になるだろう。カラス、バンザイ!


An Eye for an Eye,  A Crow for a Crow

Every Friday morning, I take my garbage to the collection area in my apartment building. Lately, crows have started tearing open the garbage bags to look for food. They pull out the trash and scatter it everywhere. It becomes very messy and dirty.

One day, I was shocked when I saw the garbage spot. A crow was hanging above it.

“Why is there a crow hanging here?” I asked myself, feeling nervous.

Later, I asked the building manager about it. He explained, “Recently, people have started using fake crows to scare away real ones. It’s like saying, ‘a crow for a crow.’”

He showed me one of the decoys. It looked very real.

“Thanks to the fake crow, the real ones stay away. The neighbors are happy too. It’s a strong way to keep them out. Please tell your neighbors about it,” he said.

Many people in Nagoya have trouble with crows. I worry that soon, fake crows will be hanging all over the city. That would look strange and maybe a little scary. But whether they’re real or fake, crows seem to be everywhere.

Long live the crows—real or not!