Wednesday, February 22, 2017

手で食べることについて ON EATING WITH HANDS


                     手で食べることについて

皇学館大学深草教授の歴史講座で「われらは、すべてのものを手で食べる。日本人は、男女とも、幼児の時から二本の棒で食べる。さて、我らとは誰でしょう」と質問された。私はインド人ではないかと思ったが、なんと、ヨーロッパ人であった。この言葉は『フロイスの日本覚書書日本とヨーロッパの風習の違い』に記述されているそうだ。著者はポルトガル出身のカトリック宣教師ルイス・フロイス(1532 - 1597年)である。約400年前にはヨーロッパ人は手で食べていたとは驚いた。
教授はさらに続けて「手で食べるのは野蛮で原始的だ。箸で食べるのは文化レベルが高い、と思っているのは間違い」と言われた。先生によると、インド人が米を食べるとき手を使い、日本人は箸を使うのは米の性質の違いからくる。すなわち、インドの米はパサパサで、箸で掴むことが出来ない。これに比べて日本の米は粘り気があり箸で掴むことが出来る。
なるほどと思った。文化レベルではないのだ。偏見を恥じた。
 
ON EATING WITH HANDS  
 
The other day I attended a history class given by Professor Fukakusa of Kogakukan University. During his class, he said, "I have a question. This is a quote from a certain book. It goes: ‘we eat with hands, but the Japanese eat with two sticks.’ Who do you think ‘we’ is?"
  I thought they were ‘Indians,’ but the answer was ‘Europeans.’ The professor said the remark was quoted from “Striking Contrasts in Customs of Europe and Japan” written by Luís Fróis, a Portuguese missionary in 1585. I was surprised that Europeans ate with hands about 430 years ago.
  He added: “It is wrong to consider eating with hands as primitive, and eating with chopsticks as civilized, because the difference comes from the characteristics of cooked rice. Cooked rice in India is dry; you cannot hold it with chopsticks, but cooked rice in Japan is sticky; so you can hold it with chopsticks.”
  That was the reason. The difference originates not from the level of civilization. I had been prejudiced.
 

Sunday, February 19, 2017

ロワルド・ダール ROALD DAHL

ロワルド・ダール
 
今、ロワルド・ダールの「魔女」を読んでいる。ダールは(1916-1990)英国の小説家で、映画になった「チャーリーとチョコレート工場」の作家だ。
「魔女」はめっちゃ面白い。こんなおもろい小説は読んだことがない。笑い、ハラハラ・ドキドキに満ち満ちている。ダールは子供の心を熟知しており、子供を小説の主人公になりきらせる術を心得ている。彼の想像力は抜群で、面白くてびっくりするようなエピソードを小説の至る所にちりばめている。
ダールの英語は難しくない。文体がいい。彼の小説をどんどん読んで私のライティング力を磨き、彼の英語のレベルに近づきたい。

ROALD DAHL

  I am now reading The Witches written by Roald Dahl, a British novelist and short story writer (1916-1990). He wrote Charlie and the Chocolate Factory, which was made into a film.
  The Witches is one of the most entertaining children’s stories I have ever read. It is full of humor, excitement, and adventures. Roald Dahl knows children’s psycology thoroughly. He knows how to lead the reader to identify himself with the protagonist. I admire him for his rich imagination that produces endless funny and surprising episodes in his books.
  His English is not so difficult. I enjoy his writing style. By reading a lot of his novels and short stories, I want to improve my writing to his level.
  I was especially fascinated by the way The Grand High Witch in The Witches speaks: “I demand maximum rrree-sults! So here are my orders! My orders are that every single child in this country shall be rrrubbed out, sqvashed, sqvirted, sqvittered and frrrittered before I come here again in vun year’s time!” As you see, she can’t pronounce “R” and “W” sounds well. That makes the story all the more funny.