Wednesday, February 28, 2018

シェイプオブウオーター The Shape of Water

シェイプオブウオーター 

この映画は「美女と野獣」と同じテーマを扱っている。外見は醜いが、中身は優しい心を持っている魚人と美人ではないが魚人を愛する女イライザの物語である。アンタゴニストは魚人の番人ストイックランド。

コンフリクトは魚人を助けてアマゾンに帰そうとするイライザ対魚人を殺そうとするストイックランドとの闘いである。この設定で、ハラハラドキドキする。

ネタバレ:最後に運河に魚人が飛び込めば、これで愛は結ばれないが魚人はアマゾンに帰ることができる。このようには話は終わらない。ひねりもひねりがあるエンディングだ。イライザと魚人が落命したかと思いきや、魚人のパワーで、二人は生き返る。あとは観る人の想像に任せられる。ストイックランドもエンディングではまだ息がある。ある意味ハッピーエンディングだ。

仕掛け

. 単純な話に、ソ連対米国の魚人をめぐるスパイ戦がある。

2.水中でのセックス

3.最後に魚人とアマゾンに行くかと思われるエンディングは「未知との遭遇」のエンディングに似ている。最後に電気技師ロイはUFOに乗り込む。あちらの世界に行くことを思わせる。

4.水中接吻をするため、魚人の口は人間の口と全く同じにしてある。

5.水槽をイライザが叩いたところ、びっくりするような反応があった。ここが引っかけになっている。

(3月1日記述)
 
The Shape of Water


  The theme of The Shape of Water is the same with that of Beauty and the Beast. A plain-looking cleaning-woman Elisa falls in love with a captured ugly humanoid amphibian. Her antagonist is Strickland, who is in charge of the weird creature.

The movie develops around the conflict between Elisa, who wants to free the creature into the sea, to the Amazon River, and Strickland, who wants to kill it. The battle between the two keeps the audience in suspense.
The ending scene reminded me of The Close Encounter of the Third Kind, in which an engineer, Roy, enters the UFO mothership, suggesting that he fly to an alien star.
Near the end of the movie, Elisa takes the creature to a pier where she intends to free it. However, before she releases it to the sea, Strickland shoots Elisa and her beloved creature. Strangely, thanks to the creature’s supernatural power, both recover from the wounds. In the ending scene, Elisa’s body held by the creature’s arms gradually sinks deep in the sea. This is, in a sense, a happy ending.
 

 

Tuesday, February 20, 2018

優秀賞受賞 EXCELLENT TRANSLATION FROM JAPANESE TO ENGLISH

 優秀賞受賞

実践ビジネス英語3月号の和訳で優秀賞を受賞した。以下は課題と私の訳文

 


 It is a very snowy day.
  “My flight has been canceled due to the snow. So, I’ve just got on the train! I nearly missed it.”
  My mother’s loud voice over her cell-phone resonates in the deck.
All I can see through the window of a limited express, Super Soya, which started from Sapporo Station, is nothing but snow. It is running north on and on in the snowstorm that blocks the view from the window.
  “I feel sorry for the passengers when the train schedule is disrupted because of heavy snow. I am always worried while I am on-board on a snowy day,” says the train attendant, who newly entered the Hokkaido Railway Company in April, 2004.
  A wagon for in-train sales loaded with lunch boxes, drinks, and what not weighs surprisingly heavy 80 kilograms or so. Pushing or steadying it in the swaying train, you are likely to suffer from muscle pain if you are not used to it.
  “I am still under strain,” she says. “So, I cannot enjoy the scenery from the window. I am doing my very best so that I won’t make any mistake.”
  Super Soya connects Sapporo and Wakkanai in about five hours. Today, I’m going to get off at Asahikawa Station on the way, take a bus, and head for Asahiyama Zoo.