偶然の裏
BBC放送Hidden Brainの要旨
2022年の夏、アイヴァンという男がギリシャのカサンドラ海岸で泳いでいたが、潮流で沖に流された。何時間も海に浮かんでいたが、陽が沈み、夜になった。夜中かろうじて頭を海から出しいたが体力が消耗し「もう駄目だ」と思った時、朝日が近くの丸い物体を照らした。ボールであった。アイヴァンは最後の力を振り絞り、ボールまで泳いだ。ボールにしがみつき、数時間後に救助された。
救助のニュースがテレビで報道された。ある女性がニュースを見ていた。10日前、彼女の子供が海辺でボールを海に蹴り、ボールは遠くに流された。女性はテレビでボールを見て、子供のボールだと思った。ボールは80マイル(129キロ)流されていた。
偶然が人間世界を支配している。
長崎の原爆投下も偶然であった。当初、原爆は京都に落とされる予定であったが、1926年にスティムソン夫妻は京都の観光に来た。ところが約20年後の1945年、スティムソン氏は戦争長官になっており、トルーマン大統領に京都に原爆を落とさぬように説得した。トルーマンは京都を投下候補から外し、次の広島と小倉を選んだ。まず広島に投下し、次は小倉であった。ところが、当日、小倉は曇で地上が見えなかったので、次の予定地の長崎に落とされた。
京都を外した→広島に投下→小倉に投下しようとした→雲で視界不良→長崎に投下
すべて偶然の繋がりである。
(『日本の古都はなぜ空襲を免れたか』吉田守男著によれば「私は京都を除外する理由を再び彼(トルーマン)に説明した。(略)もし(京都の)除外がなされなければ、かかる無茶な行為によって生ずるであろう残酷な事態のために、(略)その地域において日本人を我々と和解させることが戦後長期間不可能となり、むしろロシア人に接近させることになるだろう」スティムソン日記。1945年7月24日付)
要するに、米国が日本占領政策を成功させるには京都を外すほうが、ソ連に対抗するためには得策と考えたのである。
Behind Coincidence
from BBC Hidden Brain
A man named Ivan was swimming at the beach in
Kassandra, Greece in 2022, when a powerful current swept him out to sea. He was
adrift on the sea for many hours. The sun set and it became dark. He managed to
push his head above the water, but he was gradually exhausted and was almost
give up, when the sun light shone on something round on the sea. It was a soccer
ball. He desperately swam to it and clang on the half-deflated ball. Several
hours later, he was saved. He was spotted by a Greek Air Force helicopter that
was looking for him. He had been surviving at sea for 18 hours.
Everything in the world is interrelated with coincidences.
The decision to drop an atomic bomb on Nagasaki can also be
viewed as a coincidence. Initially, the city of Kyoto was considered a target.
However, in 1926, Henry L. Stimson, who later became the U.S. Secretary of War
in 1945, visited Kyoto with his wife and admired its historical and cultural
significance. When the time came to finalize target cities for the atomic
bombings, Stimson strongly urged President Truman to remove Kyoto from the
list. He argued that destroying Kyoto would result in devastating consequences
for post-war relations between the United States and Japan. His diary entry
dated July 24, 1945, revealed his reasoning:
“if elimination was not done, the bitterness which would be caused by such a wanton act [a-bombing Kyoto, Japan's cultural center] might make it impossible during the long post-war period to reconcile the Japanese to us in that area rather than to the Russians.”
As a result, Kyoto was
spared, and Hiroshima and Kokura were chosen instead.
On August 9, 1945, after Hiroshima had been bombed, Kokura
was the next target. However, thick cloud cover on the day of the operation
made visibility poor, and the pilots could not accurately locate their target.
Consequently, they diverted to the alternative target: Nagasaki. That fateful
cloudy day over Kokura sealed Nagasaki's tragic destiny.
Everything is interconnected with coincidences.
In hindsight, these events demonstrate how
coincidences—whether cultural appreciation, weather patterns, or
timing—intertwined to shape the course of history. According to the book Nihon no koto wa
naze kushu o manugaretaka (Why Was Kyoto Spared Air Raids?),
sparing Kyoto was also seen as strategically beneficial for the United States
to maintain influence over Japan and counter Soviet ambitions after the war.