奥条の思い出
②駒野駅近くの踏切を渡る
私が生まれたのは母の実家で、岐阜県海津市(昔は海津郡)南濃町奥条である。奥条は養老山脈の麓にある。
少年時代の私(松岡博)が、大垣から、どのように奥条に行ったか説明する。
JR大垣駅から近鉄桑名行に乗って、駒野駅(大垣→西大垣→大外羽→友江→高田→養老→美濃津屋→駒野)で降りる。駅を出て、すぐ左に曲がると小さな神社がある。神社を斜めに横切ると細い道に出る。細い道を進むと踏切がある。踏切から駒野駅が見える(写真①)。踏切を渡って②、しばらく歩くと工場の高い煙突が見える。工場の長い塀沿い③に歩くと、前方に養老山脈の丸い山④が見える。
塀沿いに歩くと幅50センチほどの用水路に出る。用水路を越えると、幅約3メートルの道路がある。道路を横断して山に向かって緩やかな坂道を歩いて行くと、右手に大きな水車が回っている。直径5メートルぐらいあり、苔が生えている古い黒い水車で、水を落としながら、ゆっくり回っている。しばし見惚れる。駅からここまで来るのに15分ぐらい掛かる。
水車を過ぎて、幅2メートルの道を歩く。道の両側は田圃である。右手に実家の栗林が見える。道を200メートルぐらい山に向かって進むと、前方に火の見櫓が見える。見上げると、櫓の天辺に鉦が吊るされている。火の見櫓を右に周り、左に進むと前方に、三体の地蔵様が座っている。地蔵様に手を合わせてお辞儀をする。地蔵様を左に曲がると深い竹藪がある。
竹藪を右に曲がって10分も歩くと、鶏が鳴いている。実家が飼っている鶏だ。鳴き声を聞きながら5分ぐらい奥に進むと、ちょっとした空き地があり、そこに瓦葺の、どっしりした門が建っている。実家の門である。駅から30分は掛かっている。
やっと着いた。
門を潜ると、すぐ左手に長さ4メートルの池があり、用水路が池に流れて来ている。池の前は広い庭で、庭の左手には白土塀があり、白土塀の奥は屋敷である。庭の右手には二階建の納屋がある。脱穀機などの農業器具が置いてあり、そこで山羊や犬を飼っている。庭の正面に玄関がある。
玄関から入らずに、玄関の右手にある勝手口に行く。井戸があり、水が引かれている。勝手口から家の中に入ると、土間になっており、土間には竈がある。竈の奥には五右衛門風呂がある。
「こんにちは!」大きな声で言う。
「まあ、まあ、ひろちゃん、よう来た」と祖母の声。
My Memory about Okujyo
I was born at my mother’s family home in
Okujō, Nannō Town, Kaizu City, Gifu Prefecture (formerly Kaizu District). Okujō
lies at the foot of the Yōrō mountain range.
As a boy (Hiroshi Matsuoka), this is how I
traveled from Ōgaki to Okujō:
From JR Ōgaki Station I took the Kintetsu
train bound for Kuwana, and got off at Komano Station (Ōgaki → Nishi-Ōgaki →
Ōbana → Tomoe → Takada → Yōrō → Minotsuya → Komano).
Leaving the station and turning immediately
left, there was a small shrine. Crossing the shrine diagonally brought me to a
narrow path. Following that path, I came to a railroad crossing. From the
crossing, Komano Station was visible (Photo ①). After crossing (②) and walking for a
while, I could see the tall chimney of a factory. Walking along the long wall
of the factory (③), the rounded peak of
the Yōrō mountains came into view ahead (④).
Continuing along the wall, I reached a small
irrigation channel about 50 centimeters wide. Crossing it, I came to a road
about three meters wide. After crossing the road and walking up a gentle slope
toward the mountain, I saw a large waterwheel turning on my right. It was about
five meters in diameter, old and black with moss growing on it, turning slowly
as water spilled down. I stood there for a while, captivated. It took about
fifteen minutes to reach this point from the station.
Past the waterwheel, I walked along a
two-meter-wide path. On both sides were rice fields. To the right I could see
my family’s chestnut grove. Walking about 200 meters further toward the
mountain, a fire watchtower called Hinomi Yagura came into view. Looking up, I
saw a gong hanging from the top. Skirting the tower to the right and then
turning left, I found three stone Jizō statues seated ahead. I put my hands
together and bowed to them. Turning left at the Jizō, I entered a deep bamboo
grove.
After turning right through the bamboo grove
and walking about ten minutes, I heard chickens crowing. They were the ones my mother’s family kept. Following the sound for another five minutes, I came to a
small clearing where a solid gate with a tiled roof stood. It was the gate of
my family home. By now, at least thirty minutes had passed since leaving the
station.
At last, I had arrived.
Passing through the gate, immediately to the
left was a pond about four meters long, fed by water from the irrigation
channel. In front of the pond lay a spacious garden. On the left side of the
garden stood a white earthen wall, behind which was the main house. On the
right side was a two-story barn, where farm tools such as a threshing machine
were kept, and where goats and dogs were raised. Directly ahead was the front
entrance.
Instead of entering through the front, I
went to the side entrance on the right. There was a well, with water drawn from
it. Entering through the side door, I stepped into the dirt floor area, where a
traditional hearth (kamado) stood. Beyond the hearth was a Goemon-style bath.
“Hello!” I called out loudly.
“Well, well, Hiro-chan, you’ve come,” came
my grandmother’s voice.