Sunday, December 18, 2022

アバター:ウェイ・オブ・ウォーター  Avatar: The Way of Water 


 アバター:ウェイ・オブ・ウォーター 

3時間10分の超大作。海洋SFもの。アバターが巨大な飛び魚や巨大な鳥に乗り、敵であるスカイピープルと戦う。特撮がすごい。

話しは単純で、単なる戦闘物語。戦闘アクションシーンが大半を占める。目まぐるしく画像が動く。鯨に似た巨大な魚が殺戮されるが、見ていてあまりいい気はしなかった。海洋保護映画でもないのに。

全体として、感動しなかった。だいたい190分とは長すぎる。途中でトイレに立った。昔の「十戒」や「ベンハー」の方が遥かに良い。65点

Avatar: The Way of Water 

The movie lasted for three hours and 10 minutes. It was an SF marine film. Riding giant flying fishes and huge birds, Avatars fight with Sky-people. The visual effects were amazing. 

It was a story of fighting. Fighting scenes occupy more than half of the film. The screen changes too rapidly to follow the story. The scene where a whale-like animal is killed makes you vomiting although the film is not made to appeal for the protection of marine animals.

It did not move my heart. It was so long a movie that I went to the rest room for urination. “The Ten Commandments” and “Ben-Hur” were far better than “Avatar The Way of Water." 

65 points out of 100.

Thursday, December 15, 2022

師匠の癌 その2 My Teachers' Cancer

  師匠の癌 その2 

2022年9月15日付の「MATの目」で以下のように書いた。

(私の師匠が三人とも癌を患い、一人は亡くなり、二人は闘病中だ。(略)三人目は、カルチャーセンターの「平家物語を読む」の講師・N氏で、84歳だ。胆管癌で手術され、胆管、脾臓、十二指腸、胃のそれぞれの一部を切除され、療養中である。講座は中止になるだろう。せっかく平家物語を勉強し始めたばかりなのに)

その後、講座は12月まで延期された。ところが、本日カルチャーセンターからN氏逝去の通知が来た。驚いた。個人的にも訊きたいこと(私の母が女学生の時に渡し船で女学校に通ったが、船着場が講師の家の近くであった)があったのに、残念だ。

引き続き、N氏の後輩の方にバトンタッチされ、来年4月から続けられるそうだ。9月15日号でも書いたが、本当に「明日ありと思う心の仇桜……」だ。今日できることは今日やってしまわないと、後悔する。

My Teachers' Cancer 

The following passage is an excerpt from September 15 MAT'S EYE: 

Three of my teachers suffered from cancer. One died, and the other two are struggling with the disease. . . . The third one is the instructor, Mr. N, for the “Heike Monogatari” (The Story of the Heike) reading class sponsored by Chunichi Culture Center. He suffered from biliary cancer. He recently had surgery operation. Parts of his biliary, spleen, duodenum, and stomach have been cut off. He is now recuperating. I am afraid his class will probably be closed. I have just got interest in the story. I am sorry it is to be closed.

----------

Later, his class was postponed until December. Today, however, the Culture Center sent a letter informing me of the passing of Mr. N. I had wanted to talk with him about my mother, who commuted to a girls’ high school using a boat to cross the Ibi River. Mr. N happened to live in Takasu City near the pier for the boat. So, I have forever lost the opportunity to talk about the boat and my mother.

According to the Culture Center, one of Mr. N’s university colleagues will take over his class “Heike Monogatari” (the Story of the Heike). The new class will start in April.

As I wrote in the September 15 MAT’ EYE, it is a bad plan “to go to see the cherry blossoms tomorrow, because they might be blown off by the strong wind during the night.” Instead, don’t put off what you can do today until tomorrow. Otherwise, you will repent. I should have asked him about it while he was alive.


Wednesday, November 30, 2022

ブルーインパルス 航空ショー  Blue Impulse Air Show

 ブルーインパルス 航空ショー 

ブルーインパルス 航空ショー

11月26日、ブルーインパルス 航空ショーが名古屋城であり、見に行った。 

名古屋城近辺はショーの見物客で超満員であった。1時45分ごろ、「来たー!」と言う声に、上空を見るとジェット機が数機スモークを棚引かせて南から北に飛んで行った。あっという間に消えた。次に六機各々が円を描いた。その後、一点から枝分かれして広がったり、ハート形を描いたり、多彩なショーを披露してくれた。

ショーが終わって帰るとき、同じ飛行物体でも、人を楽しませるものもあれば、ウクライナの如く、爆弾を落として人を恐怖に晒すものもあると思った。

日本は今のところ平和で、ありがたい。

The Blue Impulse Air Show

I went to Nagoya Castle to look at the Blue Impulse Air Show. The castle was crowded with spectators. At around 1:45, I heard a scream, “Look, jets!” I saw six jets in formation flying from south to north with smoky lines behind them. They vanished in an instance. Then they came back and each of them drew circle in the sky. Next, they spread from one spot to all directions and then drew a heart mark. I enjoyed the jets performance in the sky.

After the show, while I was walking, I thought, “Some planes give us pleasure, but other planes are threatening people by bombing like in Ukraine.”

I am fortunate to live in a peaceful country, Japan.


Blue Impulse Air Show

Tuesday, November 22, 2022

自転車に携帯電話 A Smartphone on a Bicycle Handle

 自転車に携帯電話



 先日、道路を歩いていて交差点の前で、信号が青に切り替わるのを待っていた。隣を見ると、自転車に乗った若者がいた。彼は自転車のハンドルに取り付けられたスマホを見ていた。スマホを見ながらの歩行が危ないというのに、スマホを見ながらの自転車運転だ。ネットを調べたら、スマホを自転車のハンドルに取り付ける装置が販売されている。買う方も買う方だが、売るほうも売るほうだ。世の中がますます危険になっていく。嘆かわしい。 

A Smartphone on a Bicycle Handle

A few days ago, I was waiting for a traffic light to change from red to green at a crossing road. I happened to see a young man on a bicycle next to me. He was looking at a smartphone attached on the middle of the bicycle handle. Walking along a road watching a cell-phone is dangerous. Naturally, riding a bicycle watching a cell-phone is more dangerous. Everyone can understand that.

 I googled a device that would attach a cell-phone on a bicycle handle. I learned that such devices are sold. How irresponsible to sell such things! And how foolish to buy one! The world we live in is getting more and more dangerous. What a pity!

Monday, October 31, 2022

An 83-year-old Junior Highschool Student 83歳の中学生

83歳の中学生

先日テレビの「心に沁みる夜汽車」を見た。いい番組であった。

大坂に住む83歳の老人が電車に乗って夜間中学に通う話である。彼は戦争のため中学に進学できなかった。子供に学歴をつけさつせようと思い、運転手として懸命に働き、子供三人を高校や大学を卒業させた。

ところが、阪神淡路大震災の時に、妻と子供三人を亡くした。その後、彼はヴォランティア活動に専念するが、途中で止め、酒、煙草に浸る生活に落ち込んだ。

82歳で脳梗塞になり、どうしようもなくなった時、亡くした家族の声が聞こえた。「お父さん、しっかり生きて」

彼は、夜間中学に行くことを決心した。夜間中学は無償で小学校しか卒業していない人達のための学校である。生徒は彼と同じぐらいの老人が数名である。

彼は、今、毎日生き生きと楽しく学校に通っている。

 An 83-year-old Junior Highschool Student    

The other day, I watched a TV program, “Kokoroni Shimiru Yogisha”(a moving incident in a night train). It was a very good program.

It depicted an 83-year-old man living in Osaka, who commutes to night junior high school. When he was a boy , he was unable to go to junior high school because of WWII. 

He worked hard as a truck driver so that his three children would get academic background. As a result, they graduated from senior high school or university.

Unfortunately, however, he lost his wife and all his three children in the Hanshin Awaji Great Earthquake. He devoted himself in volunteer activities for some time, but he quit them and began to indulge himself in drinking and smoking. At the age of 82, he suffered cerebral infarction.

When he became helpless, his lost family members’ voice encouraged him,  “You’ve got to be strong.”

He decided to go to night junior high school, which is free and open to those who failed to study in junior high school. He had about 10 classmates, who were about as old as he.

Now, he commutes to night school every day. He says he is enjoying his life. 

Wednesday, October 19, 2022

薬屋、おまえもか  Et tu、Chemist

 薬屋、おまえもか 

先日、ある病院で診察してもらい、処方箋を持って薬局に行った。薬を待っていると、テレビからサプリメントの宣伝ビデオが流れていた。うるさい。薬局に客が数人いたが、皆、喧しいのを我慢しているようだった。

何という無神経な薬屋だ。ここにいるのは病人で、誰もが薬を服用して早く治らないかと思っている人たちである。患者の思いはお構いなしに、一方的にサプリメントのコマーシャルをガンガン流している。途切れる時がない。

番号が呼ばれて、薬を渡してもらう時に、店員に「薬のコマーシャルがうるさい。患者の心が分かっているのか」と注意した。店員は「すみません、会社に言っておきます」という。「ボリュームを絞ればいいじゃないですか」と言ったが、絞らなかった。

薬屋も、金が儲かればいいのだ。情けない世の中よ。

Et tu、Chemist

 The other day, I went to a pharmacy to get the medicine prescribed by my doctor. While I was waiting, advertisement videos were being shown on the TV screen in the pharmacy. They were noisy and irritating. There were six people waiting for their medicine, apparently enduring the noise.

   What an insensitive drugstore it was! They were all patients, who wanted to cure their diseases as soon as possible by taking medicine. The chemists were insensitive about the patients’ distress.

   As my number was announced, I went to the counter to get the medicine, and said to the chemist:

 “The supplement commercials are too noisy. Do you understand the feelings of the patients?”

   “I am sorry. I will report your words to the president of the company,” she said.

   “All you have to do is to volume down, isn’t it?” I protested, but she didn’t do anything.

   Profits come first. Et tu、Chemist.

Wednesday, September 28, 2022

誕生日カード A Birthday Card

 誕生日カード

私の最年長の孫(19歳)に送った誕生日カードです。

**************

Happy birthday to you

Happy birthday to you

Happy birthday

                                            Dear XXXX 

                                      Happy birthday to you 

              お誕生日おめでとう! 

                    若さは値千金です。無限の可能性を秘めています。

                  思わぬ才能が思わぬ時に開花します。

                  自らの可能性を自ら制限せず、

                  隠れた黄金の扉を自らの手で開けて下さい。

                  志を高く持ち、足元は一歩一歩踏み固めましょう。

************
A Birthday Card

  This is a birthday card that I sent to my oldest grandson. He has become 19 years old.

Youth is as worth as tons of gold. Hidden underneath it is your infinite possibility. An unexpected bud of your talent will bloom at an unexpected moment. Do not restrict your possibility, but open your golden door with your own hand. Always keep your aim high, and tread your way step by step

Thursday, September 15, 2022

師匠の癌 My Teachers’ Cancers

 

 師匠の癌 

私の師匠が三人とも癌を患い、一人は亡くなり、二人は闘病中だ。

一人目は杖道の師匠で、65歳のとき前立腺癌で亡くなられた。もっと杖道の技をしっかり覚えておけばよかったと思うが、後の祭りだ。

二人目は75歳のW氏で、小説の通信添削講座の講師である。W氏も癌を患い、何時ま講座が続けられるかわからないそうだ。講座が中止になるまでに、小説の書き方をできるかぎり多く勉強したいと思う。

三人目は、カルチャーセンターの「平家物語を読む」の講師・N氏で、84歳だ。胆管癌で手術され、胆管、脾臓、十二指腸、胃のそれぞれの一部を切除され、療養中である。講座は中止になるだろう。せっかく平家物語を勉強し始めたばかりなのに。

「明日ありと思う心の仇桜夜半に嵐の吹かぬものかは」(親鸞)

My Teachers’ Cancer

Three of my teachers suffered from cancer. One died, and the other two are struggling with the disease.

   The dead one is a Jydo master called Mr. I. Jyo is a wooden stick. Jyodo is a Japanese traditional martial art which uses a 120 centimeter-long stick as a weapon. He died at the age of 65 from prostate gland. I should have learned the jyodo techniques much more, but it is too late.

    Another teacher is a 75 old Mr. W, who is an online instructor for a novel writing class. He says he doesn’t know how long he can continue the instruction. I want to learn how to write a novel as much as possible before it is too late.

   The third one is an instructor Mr. N, for a “Heike Monogatari” (The Story of the Heike) reading class. He suffered from biliary cancer and recently had surgery operation. Parts of his biliary, spleen, duodenum, and stomach have been cut off. He is now recuperating. I am afraid his class will probably be closed. I have just got interest in the story. I am sorry the it is to be closed.

   Don’t plan to go to see the beautiful cherry blossoms tomorrow. That is a bad plan because they might be blown off by the strong wind during the night.(Shinran, a Buddhist priest)

Sunday, August 28, 2022

悪夢 A Bad Dream

 悪夢 

昨夜は変な夢を見た。学校の夢である。

その日は50分の英単語のテストであったが、時間がきて、テスト用紙を回収しようとしたら、学生服を着た生徒が顏もなく黙っているだけだ。机がなく、誰もテスト用紙を持っていない。

テスト用紙を持っていないことを見て、生徒たちはテストをボイコットしたと思った。生徒は黙っているだけで、反応はないが、明らかにテストをボイコットしたのだ。

そこへ、二時間目のクラスの優秀な生徒が来たから、「おまえのクラスもテストをボイコットするのか」と聞いたら、彼は「そのようです」と言った。

二時間目のチャイムが鳴り、単語のテスト用紙がないまま、とにかく教室に行った。行きながら、学校でのテストの重要性を生徒に説いてきかせなくてはならないと思った。ここで目が覚めた。

退職してから15年たつのになんという嫌な夢を見たことか。


A Bad Dream

  I saw a weird dream last night. It was related to my teaching job which I quit a long time ago.

 In the dream, I was giving a 50-minute English vocabulary test that day. When the time was up, I was about to collect the papers. However, I was shocked to see that none of the students had the test papers. The students in black school uniforms kept silent. There were no desks, either. I only saw a bunch of 40 or so black students.

    Seeing that they had no test papers, I thought they went on strike of boycotting the examination. They responded nothing to my inquiry.

    One of the good-natured students of the next classroom happened to come to me. I said to him, “Is your class going to go on strike, too?”

  “I think so,” he said.

      The chime for the next class rang. I went to the next class without any preparation. What should I do in the next class?” I wondered. “I can’t give them the vocabulary test.”

     I thought I had to persuade them to take examinations at school, but how? I was in trouble.

     At that instant, I woke up.

     It is almost 15 years since I retired my teaching job. Yet, bad dreams persistently haunt me.


ジュラシック・ワールド/新たなる支配者 “Jurassic Park Dominion.”

「ジュラシック・ワールド/新たなる支配者」

 「ジュラシックパーク /新たなる支配者」を見た。つまらなかった。総指揮はスティーブン・スピルバーグであったのにだ。彼のSF製作の才能が鈍ったようだ。

 怖い場面が多すぎる。5分に一回は怖い場面を出す。始めから終わりまで、主人公たちは余りにもしばしば恐竜に襲われるし、恐竜同士の戦いが何度も繰り広げられる。陸地の恐竜や海中の恐竜が30種類ぐらい登場する。「恐竜ショー」と言ったところだ。

 スピルバーグ製作の「未知との遭遇」や「ジョーズ」が面白かったのは、恐い場面を始めに少し出しておいて、観客の怖さを次第にあおりつつ、最後になって思いもかけない巨大な恐怖が登場して観客の心を鷲掴みにするからだ。これが彼の技である。しかし、「ジュラシックパーク/新たなる支配者 」ではその技は使われなかった。

A Boring film:“Jurassic Park Dominion.” 

I saw “Jurassic Park Dominion.” It was boring. Steven Spielberg, the co-producer, lost his superb SF-making talent.

  The film had too many scary scenes, say, once every five minutes. All through the movie, the characters were too often attacked by dinosaurs; they watch gigantic beasts’ deadly fights too many times. About 30 Jurassic animals in the sky and in the waters appear. It was a Jurassic animal demonstration show.

   Spielberg’s movies like “Close Encounter of the Third Kind” and “Jaws” were excellent because they gradually heighten the scary feeling as they advance. First a little bit of scariness is shown and gradually the scariness increases till finally the tremendous fear seizes the audience. That was how he made the films, but this technique was not used in “Jurassic Park Dominion.”


Saturday, July 30, 2022

無法松の一生 Good Old Days' Scenery

懐かしき風景

 
 先日テレビで映画「無法松の一生」を見た。昭和18年制作だから、わたしが生まれた年で、もう80年ほど前の映画である。主演は坂東妻三郎。脇役に月形龍之介が出演していた。二人とも私が少年時代のチャンバラ映画の花形である。

 主人公・松五郎は人力車の車夫。お世話になった旦那が亡くなり、「お坊ちゃん」と呼ばれる旦那の子を我が子のように可愛がり、強く育てていく話である。松五郎の人情あふれる男らしい生き方は心を打つものがあった。

 しかし、それ以上に感嘆したことは映画のロケの風景である。マンションがない、全て瓦葺の屋根、登場人物は全て着物姿、土の道には車どころか自転車さえ走っていない。松並木が時代劇のような風情を醸し出し、田んぼが広がり、日本の原風景にしばし浸った。  

 今日の日本の風景は、まるで異国のようで狂っているのではないか。あの空気の澄んだ、落ち着いた昔の風景は懐かしく、心を慰めてくれた。

Good Old Days' Scenery

 A few days ago, I saw a movie, “Muhomatsu no Issho” (Muhomatu’s life) on TV. It was made in 1943, the year I was born. So, it is about 80 years old. The main character was Tsumasaburo Banto, and the secondary character was Ryunosuke Tsukigata. Both of them were popular movie stars who often appeared in chanbara (samurai) movies.

   Matsugoro, the main character, is a rickshaw driver. When his master dies, he takes care of his master’s son, who is called Obochan or a good family’s son. Matsugoro loves the son and nurtures him to be a strong man. His way of life moved me.

   However, what moved me more was the scenery of the location. There were no condominiums; all the roofs were covered with kawara or tiles; all the characters were clad in kimono; no automobiles nor even bicycles were running in the uncovered roads. The scenery of pine-trees along the roads gave an atmosphere of Edo era. Rice fields extended far and wide. I wallowed in the old Japanese landscapes during the movie.

  The scenery of Japan today is like that of a foreign country. It has changed drastically, or I should say, in a mad, mad way, hasn’t it? The clean air and calm scenery in the movie comforted me a lot. 


Wednesday, July 20, 2022

俺は悪人になってやる I Am Determined to be a Villain

 同情を禁じ得ない

 この投稿は、安部元首相を殺した容疑者を弁護するものではない。人殺し、しかも一国の元首相を殺すなどということはあってはならないことである。初め、なんというひどいことをする奴だと思っていたが、報道に接するうちに、次第に犯人に同情する気持ちが湧いてきた。

 彼は4歳のときに京大卒の父親が自殺した。また、兄が小児がんで、抗がん剤のため失明し、自殺している。さらに弟も小学五年生のとき交通事故で亡くなっている。このような逆境のなか、母親は旧統一教会に一億円以上も寄付しており、彼は優秀な進学校の生徒であったが、大学に進学する経済的余裕がなくなってしまった。彼は自殺を試みたが、保険金は兄と妹が受け取ることになっていた。なんという痛ましいことか。

これぐらい不幸な人を私は知らない。安倍元首相を撃ち殺したことは悪いことではあるが、安部氏は旧統一教会にビデオメッセジを送るくらい密接な関係にあった。統一教会を不倶戴天の敵として復讐をしようとしたのだが、教祖に近づくことができず、標的を安部氏に変えたのも考えられないことはない。

犯人は41歳まで真っ暗な道を歩いてきた、安部氏は射殺されるまで日がさんさんと照る道を歩いてきた。

シェクスピアの「リチャード三世」を読むと、リチャードはせむし男で醜く、若い男女の幸せな姿を見るたびに世を怨む、そしてついには "I am determined to prove a villian."(俺は極悪人になってやるぞ)と言う。犯人の深層にこのような気持ちがあったのではないか。


I Can't Help Sympathizing with the Suspect

This essay does not defend Tetsuya Yamagami, the suspected killer of former Prime Minister Shinzo Abe. It is unforgivable to kill a man, even more so, to fatally shoot the former prime minister. I first thought he was a horrible, evil minded man, but as I got more and more news about him, I felt sympathy with him.

   When Yamagami was four years old, his father, a graduate of Kyto University, one of the top universities in Japan, committed suicide. His elder brother suffered from childhood cancer and because of the anticancer drug, he became blind and killed himself. Moreover, his younger brother was killed in a traffic accident when he was a fifth grader. Yamagami was a prestigious senior high school student, but had to give up going to university, because his mother, a fanatic believer of the former Unification Church (Toitsu Kyokai), donated more than a 100 million yen to the church. The suspect tried to commit suicide to leave the insurance money to his brother and sister, but failed. What a miserable life he has spent!

   I don’t know more miserable man than he. It was bad to fatally shoot Mr. Abe, but Mr. Abe was so closely connected with the church that he had gave a video message on the occasion of the meeting of the church-related organization, praising the president of the church. Yamagami attempted to kill the president of the church as his inveterate enemy, but he failed. Therefore, it could have been possible that he changed his target from the president to Mr. Abe.

   His 41-year life was as dark as midnight, while Mr. Abe’s 67-year life was as bright as the sun.

Richard III: Act I, Scene I depicts the dark side of Richard III, who is a hunchback and envies the young men and women enjoying youth. He bears a grudge toward the world and says, “I am determined to prove a villain."

   When Yamagami committed the crime, he might have had a similar feeling with Richard’s.



Tuesday, July 5, 2022

Youth by Samiel Ullman

Youth by Samiel Ullman 

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a ma of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even a twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.



Friday, June 24, 2022

歴史小説を書く Writing Historical Novels 

 歴史小説を書く 

 直木三十五の「大衆文芸作法」を読んでいて頭をガーンと叩かれたような気になった。

彼は歴史小説を書く心得を次のように述べている。

「歴史小説を書かんとする大衆作家は、専門史家と同等するとの、或いは以上の専門的知識、換言すると、当時の時代思潮、現在と異なっている当時の地理的事実、風俗、習慣、言語、服装、食いもの飲みものの細末に至るまでの考証的知識が必要となる」

 これには魂げた。虚構だからだいたいの雰囲気が出ておればいいと思っていたが、そうではないのだ。歴史家以上の専門的知識が必要なのだ。

 まるで実況中継するが如く現場の状況を描かねば、読者をその世界に引き込めないのだ。

歴史小説家の中には大学で文化史学を専攻し、大学院で奈良仏教史を研究している歴史学者もいる。到底太刀打ちできないと思っていたが、歴史学者に負けていてはいけないのだ。

Writing Historical Novels 

I was shocked when I read “Taishuu Bungei Saho” (Writing novels for the general public) written by Sanjyugo Naoki, a famed Japanese writer (1891-1934).

He wrote some must-do’s about writing historical books:

“Historical novelists need to have as much or more professional knowledge than historians. In other words, they should know the trends of the times, the geographical features that are different from the current era, the manners and customs, the languages, the clothes, and the food and drinks. They should be minute and based on the facts.”

I was surprised. Up to that time, I had thought, “What I am writing is a fiction. So I don’t have to put so much stress on historical facts.” I was wrong. I have realized that I need more knowledge than a historian. I have to write novels as if I am observing the scene. Otherwise, I cannot attract the readers.

A famous female historical novelist named S majored in cultural history in university and studied the Buddhism history in a graduate school. I had thought I could never cope with her, but I should go neck and neck with her.


Thursday, June 9, 2022

樹木伐採反対  Against Cutting Trees

 樹木伐採反対

最近、以下のような文書を私が住んでいるマンションの管理組合に提出しました。


提供公園の樹木伐採の件

 

第42期第4回議事録によりますと、提供公園の樹木の伐採に関して、名古屋市士土木事務所と協議を行われているそうですが、私は伐採に反対です。

 

1.  残念ながら当マンションの緑が年々減少しております。もう20年ぐらい前ですか、2号棟の北側にあったプレイロットの樹木や植え込みが駐車場設置のため伐採されました。また数年前に2号棟南側に生えていた桜が何本も伐採されました。さらに最近、提供公園に生えていた樹齢60年はあるかと思われる巨木が二本か三本伐採されました。そのうえ、また樹木を伐採する計画があるとか。悲しいことです。

  マンションに住んでいて心が安らぐのは緑豊かな樹木や花々です。マンションの樹々のお陰で、イオン前の大通りからマンション近くまで来ると汚れた空気の匂いが消え、樹々の匂いがしていましたが、それが消えていくのは残念なことです。

2.我らの子供たちが緑豊かな樹々に囲まれた公園で遊ぶことは子供たちの心を、眼には見えないけれど、間接的に癒します。緑のない公園で遊ぶ子供たちは可哀そうです。

3.また、マンションの価値も、周りに樹木があるのとないのとでは大いに違いが生じます。老朽化した当マンションを少しでも住みやすくするために樹木は大切です。荒地に立つ家より樹木に囲まれた家の方が住みやすいとは思われませんか。

4. 最近、菊住学区近辺の樹木が多く切られて、学区の緑が少なくなっていくことに哀しさを覚えます。山崎川護岸工事のため桜の老木が何本も伐採されました。自分の手足を切られたように感じました。イオンができてから、当マンション近辺で木が生えていた土地に建売住宅がいくつか建てられ、殺風景になりました。それなりに理由はあると思いますが、名古屋市は樹木の伐採を極力抑えるべきだと思っております。

5. 木を切るのは簡単です、しかし樹齢50年という木を育てるのには50年かかります。いったん切ったらそれでおしまいです。

6. 近隣にお住いの方から苦情があるのはわからない訳ではありません。その方たちにも樹木の大切さをご理解願わなければなりません。

問題は、落葉樹の始末です。これは町内会ならびに当マンション管理組合の役員の方々で、どのように落葉樹を清掃するか検討していただきたいと存じます。当マンションの清掃の担当の方に清掃していただくとか(それ相応の賃金を捻出しなければなりませんが)、町内会で輪番制にして清掃係を作るとか、子供会で「落ち葉拾いデー」を企画するとか、色々方法があると思います。伐採を前提にせず、伐採しないことを前提として検討していただきたいと存じます。私は後期高齢者ですが、及ばずながら、輪番制になれば落ち葉の清掃に参加させていただく覚悟です。

 

以上のことをご検討下さり、何とぞ公園の樹木はこれ以上切らなでいただきたいと思います。地球温暖化の警鐘が鳴らされている今日、10年後、20年後、50年後のことをお考え下さいますようお願い申し上げます。

                                                   以上


Against Cutting Trees 

 

 

 

Sunday, May 29, 2022

ハムレットの原典 The Original Story of "Hamlet"

ハムレットの原典

私はYWCAで「シェクスピアを読む」という英語講座を受講しているが、先日英国人講師から、興味深い話を聞いた。シェクスピアの「ハムレット」は彼の創作ではなく、その原典がエジプトにあったという。

古代エジプトのオシリス(ハムレットの父)はセット(ハムレットの叔父・クラウディウス)に暗殺される。セットは父の妻のイシス(ガートルード)と結婚する。父を暗殺したのはセットであることを知ったホラス(ハムレット)は父の仇・セットを殺す。

『ハムレット』の話はハムレット伝説といわれる デンマークの伝説が元になっているそうだが、元はと言えば古代エジプトの話なのだ。


The Original Story of "Hamlet"

Horus was told by his mother, Isis, to protect the people of Egypt from Set, the god of the desert, who had killed Horus' father, Osiris. Horus had many battles with Set, not only to avenge his father but to choose the rightful ruler of Egypt 




The Original Story of "Hamlet"

Thursday, May 26, 2022

平家物語の虚実 Ficitions and Facts of Heike-monogatari The Story of Heike

 平家物語の虚と実 

「平家物語」の講座を受けているが、その中の「殿下の乗合」という話は史実を大幅に変えていることが分かった。 

平清盛の孫、資盛が時の摂政、藤原基房の一行と出くわして、下馬の礼を取らなかったので基房の家来によって、馬から引きずり降ろされ痛めつけられた。資盛は清盛にこのことを告げ口すると、資盛の父、重盛が「資盛が悪い。謝すべき」と言ったのに、清盛は五日後、基房の一行を襲わせ、随身たちの髻を切った。

ところが、史実は、清盛はこのとき福原の別荘に居て事件にかかわっていなかった。基房を襲わせたのは重盛であった。

このように「平家物語」は史実を面白おかしく脚色している。

Ficitions and Facts  of Heike-monogatari The Story of Heike

       I am studying about “Heike Monogatari” (The Story of the Heike Clan) at Chunici Cultural Center. One of the episodes in the story called “Denga no Noriai” does not tell the truth.

Taira Sukemori, a grandson of Taira no Kiyomori, happened to meet Fujiwara Motofusa, the then regent, but did not show respect by alighting from his horse. So, Motofusa’s men pulled him down from the horse and bullied him. Suketsune told Kiyomori about the incident. Kiyomori attacked Motofusa’s men and cut off their topknots five days later although Suketsune’s father said to his son, “Suketsune, you have been rude. You should apologize to Motofusa.” (Topknots in those days were regarded as important parts of honor for men.)

      But, actually, Kiyomori was at that time staying in a holiday house in Fukuhara and had nothing to do with the incident.

    Thus, the writer of “Heike Monogatari” perverted the fact.

Saturday, April 23, 2022

庭木よさよなら Good bye, Dear Plants

庭木よさよなら


12年間持っていたテラス付きのマンションを売り払うことにした。一階のマンションで、テラスの目の前に背の高い樹々が茂り、まるでコローの森のような景色であった。熱田神社の近くにあり、部屋に入ると、マンションには珍しく、隣の音も階上の音も一切しない。「静けさが聞こえる」と表現するのだろうか。まるで森の中の一軒家のようで、女房は心が落ち着くと言っていた。今住んでいる南区のマンションから遠いので、行くのに苦労するから売ることにした。実にいいマンションであった。以下の動画は、ベランダから撮影した庭の樹々。

Good bye, Dear Plants

I have decided to sell a condominium with a terrace. It was on the first floor and commanded a beautiful scenery of trees, just like the ones in Jean-Baptiste-Camille Corot’s pictures. It was near Atsuta Shrine, and unlike a usual condominium, no sounds were heard from upstairs or from both sides. My wife used to say, “I feel profoundly soothed here.” The quiet condominium was far from the house where I lived, so it was hard to go there. That was why I decided to sell it. It was a wonderful place. The footage below is the trees from the terrace.


Saturday, April 16, 2022

過剰保護 Over Protection   

 Over Protection

The other day, my wife was detained at a bank for more than an hour and a half.

She went to the bank to draw some money. The bank teller, suspicious of the high amount of the withdrawal--actually 2,000,000 yen--asked her to wait for a moment. 

   Soon two policemen came to the bank and asked her many and various questions:

  “Why do you need such a lot of money? Where do you live? Please show us any document that verified the reason for the withdrawal. Could you tell us the name and telephone number of your son?” and so on and on and on.

   She answered all the questions and told them she did not want to bother her son who might be busily engaged in his business, adding she could connect her husband (myself). First, they refused her to do so because I was also an old man.

  Finally, exhausted with too many interrogations, she told them she gave up withdrawing her money. Then, they telephoned me if it was OK with me with her drawing the money. I said, No problem.

   At last, the bank teller handed her the money.

   I understand the bank and the policemen are protecting the customers, especially the aged, from being scammed. Almost every day I hear and read about the victims.

   But aren’t they overprotecting the customers? My wife was a victim of the excessive protection. She was extremely exhausted and angry. Why did she have to wait for an hour and a half to withdraw her own money?

  


Wednesday, March 30, 2022

初めての長編小説 First Novel

 初めての長編小説 

「黒い花魁」というタイトルの長編小説(400字詰原稿用紙492枚)を脱稿し、「小説すばる新人賞」に応募した。葛飾北斎の娘・応為ことお栄が「吉原格子先之図」を完成するまでの話であるが、執筆に10カ月ぐらいかかっている。鶴舞図書館と愛知アートライブラリーで北斎と応為の関連の書籍や小説はほとんど読み、資料を基に仕上げた。時間と労力と精神力の戦いであった。あと10年若ければと思うが、こればっかりはどうにもならない。一次審査が9月だ。せめて一次は通って欲しい。




First Novel

30年後 After 30 Years

 30年後

三十年ぶりに従妹と話をした。彼女は私より10歳ほど年下で70歳に近い。

コロナ禍で昨年の9月に久しぶりに大垣の墓参りに行ったら、どなたかが墓の掃除をして花を活けてくれていた。大垣の親戚は既に全て亡くなり、墓参りをしてくれそうな人の心当たりがなかった。数年前から、墓参りに行くたびに墓の掃除がしてあるので誰かと思っていた。

そこで、置手紙をしてきた「どなたか墓参り、いつもすみません。ご連絡してください。電話番号 松岡博」紙片に書いてビニール袋に入れ、墓石の段のところに置き上から石を置いた。

従妹のN子さんが半年後の今年の三月それを読んで長い手紙をくれた。実家の墓参りを兼ねて、大垣の墓参りもしているとのこと。N子さんは私の叔母の娘で岐阜に住んでおり、叔母は美濃高田に嫁いでいた。

さっそく、N子さんに電話をした。


Sunday, February 27, 2022

親切な行為 Kindness

 under construction

弘法筆を選ばず A Good Workman Does Not Blame HisTools.

 

弘法筆を選ばず

北京オリンピックのフィギャースケート大会で、三連覇を目指した羽生結弦選手が四回転を飛ぼうとして、スケートリンクの溝にはまってしまい、一回転しかできなかった。前に滑った人のエッジの跡で溝ができていたらしい。滑り終わった羽生選手は溝のところに行って、氷面を指で触っていた。

これに関して、前場所の大相撲のことを思い出した。ある力士が土俵で滑って負けてしまった。力士は土俵から降りるとき、滑ったところに行き、そこをじっと見つめていた。

ある親方が、「ああいう、みっともないことをしてはいかん。自分の失敗を人のせいにするようでは強い力士になれない」と言った。

羽生選手がやったことと力士がやったことはよく似ている。

私はスケートのことは素人でよくわからないが、羽生選手は言い訳をしているように感じたのは私だけだろうか。

A Good Workman Does Not Blame HisTools

Yuzuru Hanyu, a two-time gold medalist, who aimed to win the three-peat in the Beijing Olympic Figure Skate Competition, failed. He jumped a single Salchow instead of a quadruple at the beginning of his performance because, “his skate was caught in a minor flaw in the ice that had been probably made by some other skater.” He went to the hole and touched the ice with his hand.

This remined me of a sumo oyakata-stabemaster, who saw a defeated sumo wrestler who went to the spot of dohyo rink where he had slipped and fallen, gazed at it for a moment. The oyakata said:

“He shouldn’t do such a disgraceful thing. He who blames others for his defeat can’t be a strong sumo wrestler.”

What the wrestler did is similar to Hanyu’s deed.

I do not know anything about figure skating, but he looked as if he was making an excuse.

Am I the only person who thinks this way?

Monday, January 31, 2022

スマホでカンニング Cheating with Smartphone

 スマホでカンニング

共通一次テストで受験生が外部の東大生に試験問題を送信し、回答を受信した事件があった。

デジタル機器の発達で、今後の試験の形態が変わらざるを得ないだろう。眼鏡式やペン式のカメラがすでにあり、受信は眼鏡に映ることも可能になるだろう。

関連して思うのだが、日本史や世界史、その他のテストで、受験者の知識を試す試験はナンセンスになる。スマホを操作すれば答が出るような問題は、今後妥当な問題ではなくなる。

スマホは若者の身体の一部になっている。スマホの使用を認めるような試験形態にしないと、イタチごっこになる。受験生の人間性を測るテスト、頭脳の良しあしを測るテスト、根気やresilience復活力を測るテストが求められるであろう。

Cheating with Smartphone

An examinee cheated using a smartphone to receive the answers from a Tokyo University student outside the exam room whom she sent the problems during the preliminary standard college entrance exam the other day.

   Thanks to the development of digital gadgets, the examination has to change the evaluation method of the applicants’ ability. Micro cameras are already installed in glasses and pens. The answers can be received by way of glasses.

   In the light of this, the examination that tests the examinees’ knowledge will be nonsense. Such examination as can be answered by use of smartphones are not appropriate hereafter.

   A smartphone has become, so to speak, a part of a young person’s body. It would be impossible to ban the use of smartphones during the preliminary standard college entrance exam. It should rather admit its usage. Otherwise, the examiner and the examinee will compete with each other endlessly.

   Then, what kind of examinations are ideal? They should be able to evaluate the examinee’s humanity, intelligence, and resilience.



Sunday, January 30, 2022

徒然草 150段   Tsurezuregusa Chapter 150

 徒然草 150段

徒然草 第150段に次のようなことが書いてある。

いまだ堅固(けんご)かたほなるより、上手の中にまじりて、毀(そし)り笑はるるにも恥ぢず、つれなく過ぎて嗜む人、天性その骨(こつ)なけれども、道になづまず、みだりにせずして年を送れば、堪能(かんのう)の嗜まざるよりは、終(つい)に上手の位にいたり、徳たけ、人に許されて、双(ならび)なき名を得る事なり。

現代語訳

芸事で未熟なころから、ベテランの人たちに交じって、けなされようが、笑われようが、恥じることなく、素知らぬ顔で稽古する人が、才能は無くても、その道で立ち止まらず、道を踏み外さず、歳月をおくれば、才能があっても稽古をしない者よりは、ついには名人の域に達し、品格もそなわり、世間から高く評価され、ならびなき名を得るだろう。

いたく心に響いた。来月満79歳になるが、この精神で小説も書いていきたい

Tsurezuregusa Chapter 150

Successful people are those who constantly go along his road, never going astray, and brush their skills for many years without being disturbed by derision. They never feel ashamed of being mocked or spoken badly of. Even if they are not talented, they will be masters in their fields, persons of characters, and will be highly acclaimed and attain unparalleled achievements. In the end they will exceed the talented people who do no practice.

I will be 79 years old next month. I will cherish this spirit and go on writing novels.


Monday, January 24, 2022

重すぎる負担 TOO HEAVEY A LOAD

重すぎる負担

 松田聖子の娘・神田沙也加さんが自殺した。何とも痛ましい話で、神田さんのご冥福を祈る次第だ。

母親の存在が大きすぎたのではないかと思う。似たような出来事が何件かあるからだ。

   祖父も、父も、親戚中が東大出身で、自分だけが慶応大学生だった人が祖父を殺したことがあった。斎藤家の悲劇

   実業家でお札にも載る渋沢栄一氏の長男は放蕩息子で、親から勘当された。

   英米科の秀才の母親の息子の英語の出来が悪い生徒を私は知っている。

 

親があまりにも優秀であると、子はそれだけで負担になる。有名人や優秀者は注意した方がいい。

私は学歴も能力も中ぐらいだから、子供には負担になっていないはずだ。


TOO HEAVEY A LOAD

Kanda Sayaka, the daughter of Seiko Matsuda, apparently committed suicide. This is a tragic incident. I pray for the repose of her soul.

What triggered her death? I think that she had a too heavy load. That is, her mother used to be a top singer in Japan and enjoyed great popularity all over Japan. She still sings on stages.

There have been similar incidents caused by such a burden. Here are some of them:

1.    This young man’s father, grandfather, and all his relatives graduated from Tokyo University. He failed in the entrance examination for Tokyo University and entered Keio University, one of the top universities in Japan. The failure and the overload triggered him to kill his grandfather. This is a real story. It happened to the Saito Family years ago.

2.    Eiichi Shibusawa greatly contributed himself to the economic development of Japan during the Meiji Restoration. A new 10,000 yen bills with his portrait will be issued soon.

He disinherited his second son because he eloped with a geisha girl. 

He was expected too much.

3.    I know a boy whose mother was a graduate of the English Language Faculty of a university. Her pronunciation of English was like that of a native speaker, but her son was poor at English. He disliked studying English. Her expectation on him ruined him.

   The more famous one’s parent is, the more burden one will suffer.

   I am an ordinary man, not famous, not a graduate of a top university. So I don’t have to worry about such a matter.