重すぎる負担
松田聖子の娘・神田沙也加さんが自殺した。何とも痛ましい話で、神田さんのご冥福を祈る次第だ。
母親の存在が大きすぎたのではないかと思う。似たような出来事が何件かあるからだ。
①
祖父も、父も、親戚中が東大出身で、自分だけが慶応大学生だった人が祖父を殺したことがあった。斎藤家の悲劇
②
実業家でお札にも載る渋沢栄一氏の長男は放蕩息子で、親から勘当された。
③
英米科の秀才の母親の息子の英語の出来が悪い生徒を私は知っている。
親があまりにも優秀であると、子はそれだけで負担になる。有名人や優秀者は注意した方がいい。
私は学歴も能力も中ぐらいだから、子供には負担になっていないはずだ。
TOO HEAVEY A LOAD
Kanda Sayaka, the daughter of Seiko Matsuda, apparently committed
suicide. This is a tragic incident. I pray for the repose of her soul.
What triggered her death? I think that she had a too heavy load.
That is, her mother used to be a top singer in Japan and enjoyed great
popularity all over Japan. She still sings on stages.
There have been similar incidents caused by such a burden. Here are
some of them:
1.
This young
man’s father, grandfather, and all his relatives graduated from Tokyo
University. He failed in the entrance examination for Tokyo University and entered
Keio University, one of the top universities in Japan. The failure and the overload
triggered him to kill his grandfather. This is a real story. It happened to the
Saito Family years ago.
2.
Eiichi Shibusawa
greatly contributed himself to the economic development of Japan during the
Meiji Restoration. A new 10,000 yen bills with his portrait will be issued
soon.
He disinherited his second son because he eloped with a geisha girl.
He was expected too much.
3.
I know a boy
whose mother was a graduate of the English Language Faculty of a university. Her
pronunciation of English was like that of a native speaker, but her son was
poor at English. He disliked studying English. Her expectation on him ruined him.
The more famous one’s parent is, the more
burden one will suffer.
I am an ordinary man, not famous, not a
graduate of a top university. So I don’t have to worry about such a matter.
No comments:
Post a Comment