Thursday, October 14, 2010

[76] 美しい英語 BEAUTIFUL ENGLISH

      美しい英語

 約一週間前(9月15日)、40年ぶりに88歳の私の英語の先生の声を聞きました。先生の名前はミス コンスタンス・M・パーサーと言います。
 私が初めて先生にお目にかかったのは、1961年の南山大学入学試験の時です。英文科の受験生は英語の書き取りの試験があり、そのため英語を母語とする女の人が教室に入って見えました。
 私の座席は前から2列目で、女の人は私から1メートルほど離れたところに立たれました。緊張の一瞬です。英語を母語とする人のすぐ近くに座ったのは生まれて2度目でした。彼女は英文を読み始めました。「今日、テレビやラジオがあり……」(今でも出だしの数語は覚えています)彼女の英語に驚きました。はっきりしていて、澄んでいて、きれいな英語なのです。イントネーションは音楽的で、発声が完璧でした。
 私は岐阜県の大垣の中学、高校に通っていましたから、テープレコーダーを使う先生は誰もいませんでした。ましてや生の英語を聞くことはありません。唯一本物の英語を聞いたのは私が属していた英語部が、ある牧師さんを訪ねたときです。私は16歳で、牧師さんが何を言っているのか分かりませんでした。
 書き取り試験はベストを尽くしました。試験中の一秒一秒、なんて美しい英語を話す人だろうと感激していました。運良く入学試験に合格し、二年生の時、先生の科目を履修しました。
 大学卒業後、南山中高等学校の英語教師になりました。28歳のとき米国に行き、友達と先生に電話しました。電話はほんの数分でした。先生は当時カナダに住んで見えました。私は65歳で南山中高等学校を退職しました。
 退職後も、書き取り試験をして50年もたっているのに、先生の美しい英語を忘れられませんでした。何とかもう一度先生の声が聞きたいと思っていたところ、運良く大学時代の友達が、先生のメールアドレスを知っていました。私は先生にメールして、40年ぶりに電話で話すことができました。
 先生の声は少しも変わっていませんでした。音楽的なイントネーション、完璧な発声、絹のような、ベルベットのような、それでいて力強い声。
 また書き取り試験を受けているような気持ちになりました。

  俳文

  教え子が
  私の声を覚えているかな 
  40年後
          


      Beautiful English

  About a week ago (Sept. 15), I heard my 88-year-old English teacher’s voice after a 40 year absence. Her name is Miss Constance M. Purser.
  I first saw her when I took the entrance examination for Nanzan University in 1961. The examinees for the English literature course had to take an English dictation test. During the English examination, a woman native speaker of English appeared in the examination classroom for the dictation.
  My desk was in the second row. She stood just a meter away from me. I was tense. It was the second time in my life that I sat so close to a native speaker of English. She began to read aloud a passage, which began with “Today we have television, radio….” (I still remember the first few words.) I was amazed at her English. It was clear, clean, and beautiful. Her intonation was musical, her enunciation perfect.
  Since I went to junior and senior high schools in Ogaki City in Gifu Prefecture, none of my English teachers used a tape recorder. Nor did I have any chance to hear a native speaker’s English. The only chance I had to hear real English was when the members of the English Speaking Club (I was one) visited a priest. I was sixteen years old at that time. I was not able to comprehend what he said.
  I did my best in the dictation test. While I was taking dictation, I was moved at her amazingly beautiful English every second of the dictation time. Luckily I passed the entrance examination. I took her English class in my sophomore year.
  After graduating from the university, I became a Nanzan High School English teacher. When I visited the United States at the age of 28, my friend and I called her up. The telephone call lasted only a few minutes. She was living in Canada at that time. I retired Nanzan High School at the age of 65.
  After the retirement, I still remembered her beautiful English although 50 years had passed since I had taken the dictation test. I wanted to hear her English again. Luckily one of my friends from my university days happened to know her mail address. I mailed her and had a chance to talk to her on the phone after a 40 year absence.
  Her voice has not changed at all: musical intonation, perfect enunciation, silky, velvet, and forceful voice.
  I felt as if I were taking her dictation test again.

  *******HAIBUN*******  
  
  will my ex-students
  remember my voice
  after 40 years?

3 comments:

  1. Great story! Pretty amazing that she still sounds the same after 40 years. I really enjoyed this Haibun.

    ReplyDelete
  2. 私も松岡先生の英語とそれを追求する姿勢を鏡にして成長していきました。そのおかげで、英語が原点となってさまざまな形で自分の人生が展開し、これまで充実し過ぎと言っても過言でないほどの豊かな人生を送ることができています。今でも心から感謝しています。

    ReplyDelete
  3. Charlie,

    私も英語のおかげで今日の私があると思っています。

    By the way, I went to Hawaii on October 29 and returned last night. I enjoyed my stay. I saw a lot of things, swam, and listened to real English.

    ReplyDelete