山田洋次とマーク・トゥエイン
その日、マーク・トウェインはある町で講演を頼まれた。彼は町に着くと、講演時間まで、時間があったので、床屋に入った。
床屋で散髪してもらっているときに床屋が言った。
「お客さん、知ってますか。今日、町にマーク・トウェインが来て講演するんですよ」
「ええ、知ってますよ」
「そんなら、早目に行かないと、席に座れなくて、立ってなきゃならんですよ」
「どうせ、私は講演中は立っていなきゃならないんです」
似た話がある。以下は「男はつらいよ」の監督・山田洋次とタクシーの運転手の話。
運「近ごろは、おもしろいこと、なんにもないね」
山「本当だね」
運「映画見てもつまんないし」
山「映画って、そんなにつまんないかい」
運「まあ、おもしろいのは寅さんぐらいかな」
山「あの映画は、どんなふうにおもしろいんだい」
運「なんて言うかなぁ。色気があるんだ」
山「あの映画は、たしか、女の裸なんか出てこないだろ?」
運「そういうことを言ってるんじゃないんだ。つまりなんて言うか、人間の色気ってことを言ってるんだよ。バカ!」
Mark Twain and Yoji Yamada
One day, Mark Twain was invited to give a
lecture in a certain town. When he arrived, he still had some time before the
event, so he went into a barbershop.
While the barber was cutting his hair, he
said:
“Say, did you know? Mark Twain is coming to
town today to give a lecture.”
“Yes, I know.”
“Well then, you’d better get there early, or
you won’t get a seat, and you’ll have to stand the whole time.”
“That’s all right. I have to stand during
the lecture anyway.”
There is a similar story. The following is
an exchange between Yōji Yamada, the director of Tora-san, and a taxi
driver.
Driver: “Nothing’s interesting these days.”
Yamada: “You’re right.”
Driver: “Even movies aren’t any good
anymore.”
Yamada: “Are movies really that boring?”
Driver: “Well… the only good ones are the Tora-san
films, I guess.”
Yamada: “What do you find interesting about
those movies?”
Driver: “How should I put it… they’ve got iroke.”
Yamada: “But those movies don’t have any
nudity, do they?”
Driver: “That’s not what I mean! I’m talking about human charm—human warmth, you know. Idiot!”
No comments:
Post a Comment