沁みる夜汽車
以下は、心にしみるテレビ番組の内容である。
ある日の夜、私は電車に乗っていた。乗客は数人しかいなかった。私の座席の反対側に中年の夫婦らしき人が座っており、顔色が悪く、心配事でもあるかのように見えた。
二人は言い合いをしていた。妻はしきりに「病院に電話してよ」と言っているが、夫は「駄目だ」と言っている。それでも、妻は諦めずに電話をするよう夫に迫っていたが、夫は「駄目だと言ってるだろう」と言い返している。妻は、「危篤でしょ。電話してよ。後悔するよ。会えなくなるかもしれないのよ」と必死だ。
二人の会話から判断すると、夫の父は危篤で、二人は病院に駆けつけるところらしい。妻は夫に電話をするように言っているのだ。しかし、夫は乗客がいる前で電話をするのはみっともないと思ってか電話するのを拒んでいるのだ。
私は周りを見た。どの乗客も二人のことが気になっており、夫が電話をすればいいと思っているように見えた。私は立ち上がって、夫のところへ行って「電話してください」と言いたかったが勇気がなかった。
いやな時間が続いたが、突然、私の近くに座っていた若い女性が立ち上がり、二人のところに行って「電話をかけてください。構いませんから」とはっきり、優しく言った。
夫は、一瞬、女性を見つめ、決心したかのように携帯電話を取り出し病院に電話した。
「おやじ、聞こえるか。俺だけど。おやじ。ありがとな。ありがと。おやじが一生懸命働いてくれたからひもじい思いしなかった。もうすぐ着くから。ありがとな。待ってろな」
電話を終えると、彼は乗客に頭を下げた。
みんなホッとしたようだった。私と同じように、心温まる思いをしたことだろう。
I watched a heartwarming program on TV today. It was an incident that took place on a night train.
----------------------------
One night, I was riding on a train. There were a few passengers in the car. A middle-aged couple, looking pale and worried, were sitting opposite my seat. They seemed to be quarreling. The wife was saying something like “Please call the hospital.” Her husband responded, “No, I can’t.” She didn’t give up but insisted on his calling. The man said, “I can’t. I can’t.” She said, “But your father is in a critical condition. Please call the hospital. You might regret this. You might never see him.”
Judging from their conversation, the man’s father was seriously ill and they were on their way to the hospital. She wanted him to call his father
now on the train, but the man refused to call the hospital because it was embarrassing to do so in front of the passengers.
I looked around. It seemed every passenger was worried about the couple and wanted him to call the hospital. I wanted to stand up, go to him, and say, “Please call your father,” but I didn’t have the courage to do so. A depressing span of time lasted for some more time, when suddenly a
young woman sitting near me stood up, went to them, and said in a clear and kindly voice, “Please call him. It’s all right with us.”
The man looked at her for a moment, and resolutely took out
his phone and called the hospital.
“Father, father, can you hear me? This is Tadashi. Thank you.
Thank you. Because you worked hard, we didn’t go hungry. I’ll be seeing you soon. Thank you, father. Wait for me.”
After he finished talking into the phone, he looked around and
bowed deeply to the surrounding passengers.
Every passenger seemed to be relieved. They might have had a
heartwarming moment, too.
No comments:
Post a Comment