以下の日本語のエッセーは、Asahi Weeklyの英文エッセーコンテストで最優秀賞を受賞した英文(このブログの後半に掲載)を翻訳したものです。
次の10年
私は68歳ですが、父も祖父も78歳で亡くなっていますから、遺伝子的に言うと余命10年です。光陰矢の如し。10年はあっという間です。矢が飛んでいるうちに3つの事をしたいと思います。杖道に熟達すること。本を読むこと。英語の短編小説を世に出すことです。
神道夢想流杖道は300年受け継がれてきた古武道です。杖は長さが1メートル20センチで、敵を打ったり突いたりする武器です。今まで20年間稽古していますが、正確に杖を振ることができません。64の型を全部習得するにはさらに20年はかかるでしょう。毎日稽古に励むつもりです。
次に、多くの本を読みたいと思います。英語教師を65歳で退職するまで教材作りに時間を費やしていましたが、今は時間が十分あり、古今の日本語、英語の作品を多く読みたいと思います。中でも陳舜臣、東野圭吾、ディケンズ、ポー、チェコフは面白い。文字を拡大できるキンドル電子ブックのおかげで、10年後でも読書を楽しむ事ができると思います。
3つ目は、英語の短編小説の出版です。感動的でユーモアのある短編です。このため2つ講座を受講しています。日本語の「短編を読む・書く」という講座と英語の「クリエイティブ・ライティング」という講座です。日本語の講座では受講生が著名作家や受講生自身が書いた作品を批評し合います。おかげで、同じ短編を色々な視点からみることができます。ライティング講座では英作文力を磨いています。これまで、日本語と英語の短編コンテストに数回応募しましたが入賞したことはありません。私の作品が認められるのは数年先かと思いますが、「ローマは一日にして成らず」の精神で書き続けるつもりです。
私は楽観主義です。杖道の稽古を続けている限り、健康を維持できると思いますし、目標に向かって、読んだり書いたりしている限り、頭は回転していると思います。きっと父や祖父よりも長生きするでしょう。
THE NEXT TEN YEARS
I am 68 years old. In terms of my DNA, probably I have only ten years to live because both my father and grandfather died at the age of 78. The ten years will fly like an arrow. Therefore, while the arrow is flying, I want to accomplish three things: to master the Japanese martial art of Jodo; to read many books; and to publish my short stories in English.
Jodo (stick way) is a 300-year-old Japanese martial art. Jo is a 1.2 meter-long round stick, which functions as a weapon to strike or spear your enemy with. I have been practicing Jodo for 20 years, but I cannot wield a Jo correctly. I am afraid it will take another 20 years to master all the 64 techniques, but I will keep practicing it every day.
Next, I want to read as many books as possible. Until I retired from my career as an English teacher at the age of 65, I had spent most of my time preparing for my classes. Now that I have plenty of leisure time, I want to read as many Japanese and English books as possible, both classical and modern. I am especially interested in reading the works of Chin Shun Shin, Keigo Higashino, Dickens, Poe, and Chekhov. I will enjoy reading even ten years later thanks to the Kindle e-Reader, which allows me to increase the font size.
The third goal is to publish my short stories in English. I want them to be moving and humorous. I attend two classes for this purpose: one is a Japanese short story reading and writing class and the other is an English creative writing class. In the Japanese class, the students comments on the short stories written by well-known authors or by the students. They are helpful for viewing the same story from different perspectives. The creative writing class also helps me brush up my English writing ability. I have applied for several short story contests both in Japanese and English, but I have not yet won a prize. It will take years before my works are recognized, but as Rome was not built in a day, I will keep writing.
I take a glass-half-full approach about my life. As long as I practice Jodo, I can stay healthy. And as long as I keep reading and writing aiming at my goals, my brain will work. I am sure I will survive my father and grandfather.
Long time no see dear 松T.I'm Kennin Shimotsuma.Do u remember me?I hope so 'couse I had taken ur classes more than ordinary students.hahaha im remembering the good old time after knowing ur grand prix of Asahi weekly essay competition.congratulation!!btw how have u been?I went to Canada to study English ,n now I'm taking travel in Asia.(I cannot believe it cause I hated to sutady English.)I hope to meet u to talk in English someday.Take care of yourself!!
ReplyDeleteGood evening, Mr. Matsuoka!
ReplyDelete(in Seattle,it's 15pm now.)
This is Kyohei Ogawa.
At first, I congratulate you on winning the highest prize!
We, all of your students, are gratified to hear that.
By the way, my life in America has been pretty good.
The only problem is I've gotten dislike English gradually.lol
However, I heard your prize, and can think I should study more and more!
Well, I will come again some other day.
And congratulations again!
Thank you.
(I would appreciate it if you find and would correct wrong sentences of mine)
賢忍君
ReplyDelete懐かしくコメントを拝見しました。カナダ英語留学やアジアの旅で、人間がひとまわりもふたまわりも大きくなったことでしょう。こなれた英語でお便りをくれまして驚きました。大いに物理的、精神的な「旅」をエンジョイする人生を送ってください。
また逢いましょう。
松岡
恭平君
ReplyDeleteメールありがとう。アメリカでの生活が羨ましいです。私も英語の洪水に24時間つかる生活を送りたいと思っています。英語のみならず、広く見聞を、特に日本のことを外から見れるようにしてきてください。
しっかりした英文がかけていて、嬉しく思います。
ではまた。
松岡