★このブログは私が南山中高等学校男子部の英語教員だったときに英語の副教材として発行していた「日英バイリンガル通信」の継続版です。★第1号は2002年11月発行で、当時の生徒は中学1年生でした。通信の最終号(第29号)は2008年3月発行で、生徒は持ち上がってきた高校3年生です。★同年3月に退職してからも同通信をブログで発行し続け、今日に至っています。 This is a continuation of the bilingual bulletin that I published for my students when I was an English teacher at Nanzan High School in Nagoya, Japan. I started the publication when I taught the seventh graders in 2002 and finished it when they graduated in 2008. I published 29 issues during the 6 years.
Tuesday, November 16, 2010
[81] 3回目のサイレン THIRD SIREN
3回目のサイレン
アラワイ通り
ハワイのホテル
一枚ガラスの窓通し
車の騒音
丸聞こえ
真夜中に
かすかに聞こえる
パトカーのサイレン
だんだん、だんだん
ホテルに近づく
ピーポーピーポー
ホテルまで50メートル
わたしの部屋へ接近す
20メートル、10メートル
わたしのベッドに接近す
ビー!ボー!ビー!ボー!
耳をつんざく大騒音
耳に入って
鼓膜を破り
血をたらす
急にサイレン小さくなり
パトカーしだいに去っていく
耳、ベッド、部屋、ホテルから
サイレン遠のき、闇に消え
もとの静けさ
でも30分後
目が覚める
またサイレンが
遠くに聞こえる
これで今夜、3回目
THIRD SIREN
I am staying at a hotel in Hawaii
it stands on Ala Wai Boulevard
the sliding doors are not double-paned
they are made of thin glass
letting traffic noise penetrate
in the middle of the night
I hear a faint police siren
in the far distance
the noise becomes louder and louder
it is approaching my hotel
now the police car is 50 meters away
it is approaching my room
wailing, wailing, wailing
now 20 meters away, now 10 meters
It is approaching my bed
now the loudest and noisiest
it has reached my ear
the noise is entering my ear
breaking my eardrum
blood from my ear
suddenly the noise drops
leaves my ear, bed, room, and hotel
the siren is far away
disappears in the night
peace at last
but 30 minutes later
my eyes open
I hear a siren again
in the far distance,
the third siren tonight
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment