Sunday, March 21, 2010

[64] イオンモール開店 AEON MALL OPENS


イオンモール開店

 一週間前、イオンモールが家の近くに開店した。4階建のモールは新瑞橋地下鉄駅から約10分のところにある。開店以来、色々変わった。近所の商店、交通の流れ、それから私の暇つぶしの仕方も。
 新瑞橋地下鉄駅のそばにもう一つピアゴというショッピングセンターがある。ピアゴは30年ほど前にでき、大きさはイオンの3分の1以下だ。イオンができる前は、近くの人はピアゴに買い物に出かけていた。ピアゴの前の歩道や駐輪場はいつも混み合っていた。しかし、今ではその歩道を歩く人の数は減ってきている。これに対して、イオンに続く歩道を歩く人の数が増えた。今ではピアゴの前の駐輪場に停めてある自転車の数が減ったために、自転車を楽に駐輪できるようになった。昨日、妻が言うには、ピアゴではできたてのパンの数が減って、代わりに値引きパンが増えており、前はほやほやのパンが棚に一杯あったのに、いまではすっかり減ってしまったそうだ。
 イオンの近隣の交通の流れも変わった。買い物客は名古屋中から車でイオンにやってくる。一週間前からイオン近辺の交通量が急増した。イオンの駐車場に入るため車が長い列を作るようになったためだ。イオンの前の歩道を歩くときは、交通整理員の指示に従わなくてはならない。先日イオン前までバスに乗った私の友達が「交通渋滞で、信号が青なのにバスが全然前に進まないんだよ」と言っていた。
 私もイオン現象で被害を受けている。私はよく時間のある時は新瑞橋地下鉄の近くのミスタードーナツに入って、ハニ―ディップとコーヒーを注文し、アメリカの懐メロを聞きながら本を読んだりしていた。しかし、ミスタードーナツはイオンに引っ越してしまった。今、ミスタードーナツは、マクドナルド、寿きや、おにぎり店などと共に200人ぐらい座れるフードコートを囲んで店を出している。フードコートは満席で騒がしくドーナツを食べる座席も見つけられない。たとえ見つけても、ゆっくり本など読んでおれない。
 イオンモールはこの地域を活性化し、買い物客はなんでも(48インチの液晶テレビ、美味しそうな人参、頑丈な旅行鞄、流行のネクタイ等)すぐ買えるようになった。消費者のパラダイスだ。しかし、このお化けモンスターの被害に遭っている人もいるのだ。

**************************************
AEON MALL OPENS

A giant shopping center, Aeon Mall, opened near my home a week ago. The four storied shopping mall is situated within a 10 minute’s walk from Aratama-bashi Subway Station. Because of its appearance, things around it began to change: neighboring stores, traffic, and my pastime.

There is another shopping center, Piago, near the same subway station. Piago is more than 30 years old, and is less than one-third as large as Aeon. Before the Aeon opened, neighboring people used to go shopping at Piago. The pedestrian road and the bicycle parking lot in front of Piago used to be always full of people and bicycles. However, I see less and less people walking along the road. Instead, the number of people walking along the pedestrian road which leads to Aeon has increased. I can now park my bicycle easily in the Piago bicycle parking lot because of the scarcity of the bicycles. My wife said yesterday she had been surprised to find less newly baked bread and more discount bread in Piago. She says there used to be a lot of and varied kinds of bread hot from oven accumulated on the bread shelves but now there is only a small amount of such bread.

The traffic near Aeon has changed. Shoppers come from all the places in Nagoya to Aeon by car. The traffic near Aeon suddenly became heavy a week ago. A new traffic light and a pedestrian bridge were made near Aeon. A lot of cars are making a long line waiting before entering the Aeon parking lot. A dozen traffic controllers are busily directing traffic. Now I have to stop walking along the pedestrian road in front of Aeon to obey their directions. A friend of mine who took a bus the other day to a bus stop near Aeon said, “The traffic was so car-clogged that the bus had to wait even though the traffic light was green.”

I myself am suffering from the Aeon phenomenon, too. One of my favorite pastimes used to be dropping in at a cozy Mr. Doughnut near Aratama-bashi Subway Station, order a Honey Dip and a cup of coffee, and read a book with American oldie’s music in the background. However, the Mr. Doughnut moved into the mall. It is now one of the food stalls including McDonalds, Sugakiya, and a rice ball stall, surrounding a food court which accommodates about 200 people. The food court is so congested and so noisy that you can’t find a seat to eat a doughnut. And even if you find one, you can’t enjoy reading in a relaxed atmosphere any more.

The Aeon has revitalized the community. It enabled shoppers easy access to anything they want— from a 48 inch LCD television to a tasty carrot, from a tough traveler’s bag to a fashionable tie. It is a wonderful place for consumers. However, some people are suffering from the overwhelming monster.

5 comments:

  1. I agree with you that something is lost when huge shopping malls are built. There are very few small, smoke-free, and quiet coffee shops in Nagoya these days. Food courts at giant malls are not very pleasant places to read and relax.

    ReplyDelete
  2. お久しぶりです
    三村です

    確かにイオンは便利ですが、自分的には先生と同じように被害をこうむってるグループですね~
    行きつけのお店が無くなったり、歩行者が増えて道路が渡りにくいし、電車は混むは・・・
    どちらがいいのかよくわかりませんね><
    あんま行かないから被害の方がでかいかな笑
    ちなみに自分の場合はMOZOとイオン矢田です

    ReplyDelete
  3. 三村君

    mozo一度行きましたよ。でっかいモールで驚きました。日本人の生活形態が30年ごとに変わっていくようです。
    またコメントください。

    See you again.

    松岡

    ReplyDelete
  4. Charlie WatanabeTuesday, April 06, 2010

    I checked the Shukan ST to read your sales copy. Congratulations! Catcher in the Nose, was it? Very funny, although if you didn't know about the product, you might visualize something that's completely different! It seems you won several prizes in the March issues. That's amazing!

    About those super malls, I do miss mom-and-pop shops too. They are much more personal and caring. Too many things have become mechanical, impersonal, and convenient. Sometimes inconvenience makes us think of many things, including people around us.

    ReplyDelete
  5. Charlie,

    Thanks for your comment. The ST sent me "the Catcher in the Nose product" the other day. I am not alergy to pollen, but my second son is. I am going to give it to him.

    松岡

    ReplyDelete