墓参り
コロナ禍で墓参りにこの二年間行ってなかったが、ワクチン接種を二回やったから、久しぶりに大垣に行った。
驚いたのは何もかも様変わりしていたことである。
まず、名古屋駅から大垣駅までのJR沿線の景色だ。いつの間に建ったのか新しいマンション、ショッピングモール、工場、会社、住宅が延々とつづき、まるで知らない線路を走っているような気になった。沿線で変わらないのは岐阜城のある金華山と遥か西にある伊吹山ぐらいであった。
大垣市内も様変わりしていた。少年時代の風景から徐々に変わっていたが、この二年間で急激な変化があった。懐かしい町並みはマンションに変わり、高層ビルが建ち、新しい店ができていた。大垣市市役所も10階建ての眩しいばかりの市庁舎に変わっていた。変わってなかったのは小学校の担任の先生の実家のお寺と大垣城ぐらいであった。
考えてみれば、100年もたてば、全てのものが変わってしまう。今生きている人も亡くなり、今ある建物も消える。100年前と言えば、1921年で大正10年。100年後と言えば2121年だ。どういう社会にになっているか想像もできない。
万物流転か。
Visiting the Grave
After a two-year
absence, I went to Ogaki City to visit my ancestors’ grave. I had abstained
from doing so because of the corona pandemic, but I had recently got the corona
vaccine twice.
What surprised
me was the drastic changes of the scenery I saw.
The scenery
along the JR railway line from Nagoya Station to Ogaki Station had changed: condominium buildings, shopping moles, factories, and houses had been newly constructed
all along the line till my destination. I felt as if I were traveling a strange
place. The things that had not changed were Mt. Kinka, on top of which stands Gifu
Castle, and Mt. Ibuki in the distance.
Ogaki City
had changed a lot, too. I knew that it changed gradually because I visited it once in a while, but this time I saw drastic changes: condominiums, tall buildings, new shops had replaced the good old day’s houses.
A bright ten-story Ogaki City Hall had been newly built. I recognized only two
things that had not changed: Ogaki Castle and the old temple in which my elementary
day’s homeroom teacher lived as a Japanese monk’s son.
Think of your environment. Everything changes in 100 years. People alive now will
die, and new houses will disappear. What year is 100 years ago? It is 1921 or the
tenth year of Taisho era. What about 100 years later? It will be 2121. Nobody
can imagine what it will be like.
All things
are in a state of flux.