Thursday, May 31, 2018

Haibun Todayに入選 Selected by Haibun Today

Haibun Todayに入選
私の書いた俳文がHaibun Todayに選ばれました。
以下はその俳文です。

A Quarterly Journal
Jeffrey Woodward, Founder & Owner
Ray Rasmussen, General Editor

Volume 12, Number 2, June 2018
line

Hiroshi Matsuoka
Nagoya, Aichi, Japan

Alone in a Train Car
It is a cold winter evening. I am on board a train on my way back home from the hospital where my mother is hospitalized with leukemia. I am the only passenger in my car. Soon the train stops at a station, but no passenger gets on my car. At the next station, again, no one gets on it. Thus, nobody gets on it for almost an hour. I feel lonelier and lonelier as the train runs through the dark country. I feel as if I were the only person in the entire train, in the entire world. I want to see someone desperately, when an old man walks into my car from the adjacent one and sits on the seat opposite from me. His being relieves me from loneliness. He might have been feeling just the same way as I.
 
hot noodles
in winter
my mother’s smile

ウェブサイトは
http://www.haibuntoday.com/ht122/H_Matsuoka_Alone.html

Monday, May 7, 2018

辻彩奈バイオリン演奏 Ayana Tsuji Violin Concert

 辻彩奈バイオリン演奏
 

  しらかわホールでディ・ムジカンテン室内管弦楽団の演奏会を女房と聞きに行った。バイオリニストの辻彩奈が管弦楽団と共にバイオリン演奏をした。彩奈さんの演奏はこれで三回目になる。
 いつ聞いても超絶技巧で、バイオリンが壊れるのではないかと思うぐらい激しく演奏すると思えば、一方では、バイオリンが悲しく震えているような静かな演奏をした。
 モーツアルト歌劇「イドメネオ」とサン・サーンスのロンド・カプリチオーソが素晴らしかった。身体全身を使い、ある時は屈み、ある時はのけぞるようにして演奏した。小手先の演奏ではなく、いつ聞いても素晴らしい。
 ちなみに彩奈は1997年岐阜県大垣の生まれ(21歳)、私と同郷である。彼女は2016年モントリオール国際音楽コンクールで18歳にして優勝している。


Ayana Tsuji Violin Concert

I went to Shirakawa Hall to listen to the Die Musikanten Chamber Orchestra. Ayana Tsuji played the violin with the orchestra. I have listened to her performance three times before.  

Her performance is superb. Sometimes she plays it so hard that I am afraid she may break the instrument, and other times she plays the violin so softly that I hear the violin weeping. Mozart Idomeneo Overture and Saint-Saens Introduction et Rondo Capriccioso were especially moving. She plays the violin not with her fingers or arms but with her whole body: she bends backward and forward, stretches and huddles herself according to the content of the music.

   She was born in Ogaki City, my home town, in Gifu Prefecture in 1997. She won the first prize in the Montreal International Musical Competition in 2016.

 

 

古武道大会 Traditional Martial Art Performance

古武道大会
 
 
5月5日、名古屋城において第49回古武道大会が開催され、私は神道夢想流杖道の演武を披露した。披露した技は表技5本、中段技4本、短杖技4本であった。
杖道の他には、弓道、居合道、空手道、抜刀道、少林寺拳法等併せて23の武道の演武がなされた。
5月6日に名古屋城の天守閣が閉鎖され、新たに木造の天守閣が立てられるので、名残を惜しむ見物客が朝から大勢詰めかけ、入場チ
ケットを買う列が200メートルぐらい続いていた。天守閣に入るのには2時間待ちだったそうだ。
五月晴れで太陽が照りつけ、演武場に敷かれた赤い敷物がまぶしかった。
演武の見物客は例年になく多かった。


Traditional Martial Art Performance

The 49th traditional martial art performance was held in Nagoya Castle on May 5. Twenty-three traditional martial arts were performed, including archery, Iaido, Karate, Batto, Shorinji-kenpo. I performed the stick art of Shinto-musoryu Jyo-jyutsu. I demonstrated five Omote arts, 4 Chudan arts, and 4 Tanjyo arts. It was such a fine May day that the red carpet on which we performed was too bright.

   Because the castle donjon will be demolished in two days (May 7) and a new wooden one will be built in some years later, many people who wanted to say farewell to the present donjon visited the castle. They made about a 200-meter long line to buy the entrance ticket.

   The number of the spectators of the martial art performances this year was three times larger than usual.