トランプ夫人とケネディとリンカーン
大統領候補トランプ夫人、メラニアさんが共和党大会で行ったスピーチが槍玉に挙がっている。オバマ大統領夫人、ミッシェルさんが2008年に行ったスピーチに酷似していたからだ。しかし、メラニアさんを非難するなら、ケネディー大統領やリンカーンを非難するべきではないか。彼らも先人のスピーチの台詞をパクッているからだ。
A.ケネディーの大統領就任演説での台詞「あなたの国があなたに対して何ができるかを問うな。あなたがあなたの国のために何ができるかを問え」
パクリ元
(1)1884年、米国最高裁判所判事オリバー・W・ホームズ氏はスピーチで次のように言っている。
「――今や、私たちの国が私たちに何をしてくれたかを思い出し、お返しに私たちが私たちの国に対して何ができるかを問え」
(2)レバノンと米国の二重国籍を持つ、哲学者カーヒル・ギブラン氏は1925年「ニューフロンティア」で次のように書いている。
「あなたは、あなたの国があなたに何をしてくれるか問う政治家ですか、それともあなたがあなたの国に対して何ができるかを問う熱心な政治家ですか」
B.リンカーンのゲティスバーグでのスピーチの台詞:
「人民の人民による人民のための統治」
パクリ元
(1)英国哲学者、ジョン・ワイクリフが翻訳し、1394年に初めて世に出た聖書の序文には次のように書いてある。
「聖書は人民の、人民のための、人民による統治だ」
(2)1858年のセオドール・パーカー牧師の説教の一説に次のように書いてある。
「民主主義とは全ての人民の、全ての人民による、全ての人民のための自治だ」
Mrs. Trump, Kennedy, and Lincoln
Melania Trump’s speech during the 2016 Republican National Convention was severely criticized because it was strikingly similar to Michelle Obama’s speech during the Democratic Convention in 2008, but if you blame her, why not blame John F. Kennedy and Abraham Lincoln? They also plagiarized their forerunners.
A. Kennedy’s well-known phrase: “
Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.”
(1) Supreme Court Justice Oliver W. Holmes, Jr. said in a speech in 1884: “…it is now the moment…to recall what our country has done for each of us, and to ask ourselves what we can do for our country in return.”
(2) A Lebanese-American philosopher, Kahlil Gibran wrote in the New Frontier in 1925, “Are you a politician asking what your country can do for you, or a zealous one asking what you can do for your country?”
B. Lincoln's famous phrase: "
government of the people, by the people, for the people."
(1) The Prologue to an English philosopher, John Wycliffe’s first English translation of the Bible, which first appeared in 1384 includes the phrase: “This Bible is for the government of the people, for the people and by the people.”
(2) an 1858 Parker sermon reads: “Democracy is direct self-government, over all the people, by all the people, for all the people.”