Wednesday, April 20, 2011

[94] 酸素を売る男 AN OXYGEN TANK SALESMAN



酸素を売る男

4月15日、愛知芸術センター小ホールで行われた、イッセー尾形の一人芝居を見てきました。これで二回目になります。
59歳のコメディアンは6人の役を演じました。公園で孫をおぶった老人、山で酸素を売る男、札幌の時計台で客を待つキャバレーのホステス、大量の返品に驚く中年社長、無駄な買い物で自己嫌悪に陥っている新幹線の中の女性、四国から北海道まで流しをしているギタリスト、パロディー「山椒太夫」の厨子王等です。
演技が面白くて一分間に一回は笑いました。中でも酸素を売る男は面白かった。2000メートルの山腹で、「さあ、ここが酸素が買える最後の地点だよー、一本、たった4000円だ。値引きをしてもいいんだよー」と大声で酸素を売っているのですが、登山者は誰も買わない。とうとう販売に疲れて息絶え絶えになり、男自身が酸素を吸う破目になります。また、返品に圧倒される社長も面白かった。返品の山を見て、社長は「こんなことでくじけてどうするんだ」と社員を激励するのですが、結局は社長自身が一番やる気をなくしているのです。
一人の役を大体15分ほど演じると、舞台の袖に行って衣装(かつら、靴、サングラス、化粧等)を変えます。衣装掛け、鏡台、靴、道具箱、数本のペットボトルに取り囲まれて衣装を変えるのですが、観衆は変わっていく姿を刻々と見ることができます。衣装を変え終わるころには、別人に変身しているのです。舞台の照明が明るくなると、そこには新しい人間が立っているわけです。
演じている役になり切り、自己嫌悪に陥った女性を演ずるときは、身体の動き、顔の表情、話し方など全部が、その女性になるのです。老人を演ずるときは、手足の動き、話し方の癖までが老人なのです。遠くから見ると、本当の老人が演じていると思うくらいです。
演じている場所の表現もうまい。酸素を売る男を見たとき、本当に2000メートルの高い山で酸素を売っていると思わせました。周りの山々を見下ろして「絶景!」と感嘆したり、遠くに富士山を見つけて有頂天になったりするのです。
講演の後で、サインをもらい握手をしました。また見たいものです。

イッセー尾形の漫画入り布巾にサイン
Issey Ogata's signature on his caricature cloth
私と尾形さんとmy wife
                   

--------------------------------------------------

            AN OXYGEN TANK SALESMAN

I again enjoyed Issey Ogata’s one-man show for an hour and a half in the Aichi Prefectural Arts Theater on April 15.
The 59-year-old comedian performed six different characters: an old man carrying his baby grandchild on his back in a park, an oxygen tank salesman on a high mountainside, a cabaret club hostess waiting for her customer at a cold Sapporo Clock Tower, a middle-aged company president baffled by a huge amount of returns, a self-loathing woman in a Shinkansen train complaining her purchase of useless things, a young guitarist strolling from Shikoku to Hokkaido, and a parody of “Sansho Dayu (a story of a boy separated from his sister and mother).”
His performance was so humorous that the audience laughed once every minute. I laughed at the oxygen salesman a lot. He tried to sell handy oxygen tanks to mountain climbers on a 2,000-meter high mountainside, shouting, “This is the last spot you can get oxygen tanks. They cost only 4,000 yen each, but you can get a discount,” but no climber bought one. In the end, he himself began to breathe oxygen from a tank because he was out of breath from his hard sales work. The performance of the president was funny, too. Looking at the enormous returns, he talked to his employees not to be discouraged, but in the end he revealed that he himself was the most distressed.
Every time Ogata finished acting a character for about 15 minutes, he went to the stage corner, where he changed his costumes from wigs to shoes to sunglasses to make-ups. You could watch how he changed his costumes amid a dress hanger, a mirror stand, shoes, boxes, and a few PET bottles. By the time he finished changing costumes, he became a completely different character. When the stage light was on, you saw a new character standing on the stage.
He completely turned into the person he was performing. If he was acting like a self-hating woman, his body movements, facial expressions, way of talking became those of hers. If he acted like an old man, his whole being became one. Even the movement of his hands and feet, and the speech habits were those of his. If you looked at him from a distance, you would think an old man was performing.
He knew exactly the place he was acting at. When I saw him perform as an oxygen salesman, I thought as if he were really standing at the top of a 2,000-meter high mountain. The salesman gasped at the beautiful scenery looking down upon the surrounding mountains. He became hilarious to have found Mt. Fuji in the far distance.
After the play, I got his autograph and shook hands with him. I want to see his performance again.

Tuesday, April 12, 2011

[93] 寝不足は失敗の元 LACK OF SLEEP IS A SOURCE OF FAILURE

         
       睡眠不足は失敗の元


4月9日、愛知県大府市で行われた「武道演武会」に参加しました。参加団体は、剣道、柔道、空手、合気道、弓道、杖道で、私は杖道の演武をしました。杖道は200年の歴史があり、124センチの棒を武器として使う武術です。

前の晩、興奮してよく寝られませんでした。午前2時と3時頃に酒を飲みましたが、寝られません。4時に、諦めて本を読み、寝たのは4時半ごろです。明け方にどうやら眠ったようですが、7:50分に起きたときは睡眠不足で、頭がボーとしていました。

車を45分間運転して、大府市スポーツセンターに着いた頃には、疲労困ぱいでした。

各団体は午前中にリハーサルがあり、私は4つの杖道の技を練習しました。すなわち、杖道(中段)、短杖、十手、鎖鎌です。

 2:30ごろに私の出番でしたが、寝不足疲れで精神を集中することが出来ませんでした。中段、短杖、鎖鎌はうまく演武ができましたが、十手の演武のとき、頭が朦朧としていていました。十手では6本の型(右剣、左剣、残剣、蹴上、一乱剣、一声)を披露することになっていました。最初の4つの型はうまくできましたが、一乱剣のとき、動き方をド忘れしてしまいました。一乱剣は何十回も練習してきたのに、どう動くのか考えもつきませんでした。私の相手は丁度私に向かって太刀を振り下ろしたところで、相手と顔を見合わせ、演武を中断してしまいました。私はうろたえました。相手は小さな声で「太刀を振るから、飛んで」と言った瞬間、一乱剣の動きを全て思い出しました。

演武後、なぜ失敗したのか考えました。思い出してみると、一乱剣が始まった時、「残剣は終わったのかな」とふと思い、一乱剣のことは考えていなかったのです。しかし、気がつくと、太刀が目の前に振り下ろされていたのです。

教訓。「技事(わざごと)を演ずるときは、どんなことがあっても邪心を追い払い、今していることに集中する」

しかし、最も大切なことは十分な睡眠です。


 LACK OF SLEEP IS A SOURCE OF FAILURE

I attended a Martial Art Performance held in Obu City, Aichi Prefecture on April 9. The program consisted of six martial arts: Kendo, Judo, Karate, Aikido (self-defense art), Kyudo (archery), and Jodo. I took part in Jodo. It is a 200-year old martial art which uses a 124 centimeter long wooden stick as a weapon.
I was so excited on the previous night that I could not sleep well. I drank sake twice during the night: around 2:00 and 3:00, hoping it would lead me to sleep, but in vain. At around 4:00, I gave up sleeping and read a book. I went to bed around 4:30. I think I fell asleep towards morning. When I awoke at 7:50, I felt tired. My mind was still sleeping.
When I reached the Obu Sport Center after a 45-minute drive, I was completely exhausted.
The six groups went through the rehearsal in the morning. I practiced four different Jodo techniques: chudan, tanjo (a short stick), jutte (a short metal truncheon), and chain and sickle.
By the time my turn came around 2:30 in the afternoon, I was so tired that I could not concentrate. However, I successfully finished the performances of chudan, tanjo, and chain and sickle, but during the performance of jutte, my brain did not work. I was supposed to perform six techniques of jutte: Uken, Saken, Zanken, Keage, Ichiranken, and Issei. I managed to perform the first four techniques, but at Ichiranken, I forgot what to do. I had practiced it dozens of times before, but I could not think of any movement. I stood face to face with my partner who had just wielded his sword. We stopped the performance. I was embarrassed, and so was my partner. He said in a small voice, “Let’s skip the first part. I’ll wield the tachi (wooden sword), so you jump.” In that instance, I remembered everything.
After the performance, I wondered why I had I failed. I remembered that when Ichiranken had started, I had been wondering whether I had finished Zanken. I was not concentrating on Ichiranken. It was too late. At that moment, the sword was just before my nose.
I have learned a lesson. When you are going to demonstrate a technique, you should not, at any cost, let evil thoughts enter your mind. Concentrate on what you are doing.
But the most important thing is to sleep well.

**************************************************************
For more information about Jodo, please access:
http://misogi.org/jyo-e.htm