変な夢
昨夜は、また変な夢を見た。高校三年生の授業の寸前になって、授業の下準備がしてないことに気が付く。教材のプリントを作ろうと思い、大学受験の英語の過去問題集を職員室の書棚で探す。過去問を40枚(40人のクラス)コピーすれば、一時間の授業はもつ。ところが、過去問題集は何処にも見当たらない。時間は刻々と過ぎて行く。とうとう教室に行く前にチャイムが鳴ってしまう。わたしは、生徒に謝るべく教室に行く。生徒が二、三人しか教室にいなかった。何やら私は喚く。そこで目が覚めた。
教職を退職したのは15年前だ。15年も経っているのに授業の夢を見るとは、頭に授業がこびりついているのだ。
前にも、同じような夢を見た。授業に行こうとしたら教科書がないとか。小テスト用の紙が必要になり、印刷室に行くと用紙が一枚もないとか。教室に行こうとしたが、教室が何処か分からないとか。
どうせ見るなら、もっと愉快な、楽しい夢を見させてほしい。
最新の科学技術で、脳に浮かべた画像がどのような物か、スクリーンに映し出すことができるようになったらしい。まだ画像はぼんやりしているが、そのうちに画像がはっきりし、見た夢をそのまま映画みたいに見られる時代が来るかもしれない。
楽しい夢なら見たいものだ。いや、変な夢でも面白いだろう。
A Strange Dream
Last night I
dreamed a strange dream again. A few minutes before the senior high school
third-year class starts, I realize I have not prepared for it. I look for
a book of the past university entrance examinations for English in bookshelves
in the teachers’ room to make the teaching material for the class. If I make 40
copies of one of the examinations (the number of the students in the class is 40), I
can spend 50 minutes using them. However, I cannot find any past
examinations at all. Time is passing fast. At last, the chime rings that tells the end of the class. I go to the
classroom to apologize to them, but find only a few students there. I cry out
nonsense. And I wake up.
I retired from teaching as many as 15 years ago, yet I dream of my English classes. They stick to my brain.
I saw similar dreams before. In the dreams, I cannot find my
textbook; I go to the printing room to get some papers for a small test, but find
no paper; or I fail to go to the classroom because I lose my way even in the school
building.
I want to dream a pleasant and amusing dream.
According to the cutting-edge scientific
technology, you can see the image of a thing in your brain. The image is yet vague
and there is much to be improved. However, in the future, the image will be
clearer, and the time will come when you can watch your dream on a screen just
like a movie.
I want to see the dream if it is pleasant. No, no. Even a bad dream will be interesting.