Monday, June 30, 2014

オーランド諸島の新渡戸裁定 NITOBE’S DECISION ON ALAND ISLANDS DISPUTE

新渡戸裁定
 

 フィンランドとスエーデンの間のバルチック海に浮かぶオーランド諸島を知ってますか。両国は20世紀初頭からこの諸島は自国の領土だと主張していました(尖閣諸島をめぐる日中問題とそっくり)。さて、この領土問題はどのように解決されたのでしょう。
 1920年、この問題は国際連盟に持ち込まれました。当時の国際連盟事務副総長であった新渡戸稲造は平和的な裁定をしました。
(1)オーランド諸島はフィンランドの領土とする。
(2)公用語をスエーデンごとする。
(3)非武装地帯とする。
 両国はこの裁定を受け入れました。もし新渡戸の賢明な裁定がなければ、軍事行動に出て、何千、何万人もの兵士の命が亡くなっていたかも知れません。 
 今日、オーランド諸島の住民は新渡戸稲造のことを知っており、感謝しています。

新渡戸稲造(1862―1933):第二次世界大戦前の日本の農業経済学者、著述家、教育者、外交官、政治家、キリスト教信者。『武士道』の著者。5千円札の肖像にもなっている。

 
 
NITOBE’S DECISION ON ALAND ISLANDS DISPUTE

  Do you knowa the Åland Islands that lie in the Baltic Sea between Finland and Sweden? Both countries claimed the islands in the early 20th century just as Japan and China claim Senkaku Islands today. How was the territorial dispute settled?
  In 1920 the dispute was submitted to the League of Nations. The then Under-Secretaries General of the League, Inazo Nitobe made a peaceful decision: (1) the islands remain under Finnish control; (2) the official language in the islands is Swedish; (3) the islands adopt complete disarmament.
  Both countries agreed to his decision. If it had not been for Nitobe’s wise solution, both countries would have resorted to force and thousands of soldiers would have been killed. Today the inhabitants of the islands know Nitobe and express their thanks to him.

Inazo Nitobe (1862-1933) was a Japanese agricultural economist, author, educator, diplomat, politician, and Christian during the pre-World War II period. He is the author of Bushido; The Soul of Japan. His portrait was featured on the ¥5,000 banknote.

Friday, June 27, 2014

竹本住大夫 引退公演 SUMITAYU'S LAST PERFORMANCE

 
竹本住大夫引退公演
 
竹本住大夫、引退公演についてのテレビ番組を見た。彼は89歳、68年間文楽一筋に生きてきた人間国宝である。
 2年前に脳梗塞を患い、今までのような文楽はできなくなった。そのため住大夫は、5月の公演を最後に、引退を決意した。
 NHKのインタビューで、「私は義太夫が好きや、残念やけど、しゃぁない」と言っていた。
 最後の舞台で下手な義太夫を聞かせては、お客さんに面目が立たないと思い、住大夫はリハビリ師のもと、腹筋を中心にリハビリに取り組んだ。毎週二回一キロの距離を歩くなど、様々な身体運動を行った。
 引退公演を聞けるものにするのだ、という意気込みに頭が下がった。彼は「死んでも稽古は続けなあかんと思っとります」と言う。
 芸の道は長く限りがない。しかし、住大夫は89歳にして、今後も稽古を続けていくと言っている。見習うべきだ。
  
 
SUMITAYU'S LAST PERFORMANCE
 
I watched a TV program “The Last Performance,” which featured Sumitayu Takemoto, an 89-year old gidayu story teller for a traditional Japanese puppet play, bunraku. He is a human national treasure, who performed gidayu for 68 years.
  Unfortunately he had brain infarct two years ago. That affected his stage performance. So, he decided to retire this May because he thought he was no longer able to perform as well as before.
He said in the NHK interview, “I love gidayu, but I have to retire. I am sorry, but I cannot help it.”
  He thought that it would be a shame to present a poor performance for his last time on stage. Therefore, he trained his body, especially his abdomen, with the help of a rehabilitation trainer. He did various types of body trainings, including walking a kilometer twice a week.
  I was moved by his strong will to make his last performance worth listening to. He said, “I have to practice gidayu even after death.”
  The way to master art is long and limitless, yet he says at the age of 89 he will continue practicing. I have to imitate his spirit.